华声报纽约消息:哥伦比亚大学不定期举办的“世界领导人论坛”活动日前邀请正在大都会剧院排练歌剧《秦始皇》的制作人员到学校进行座谈,张艺谋、谭盾和哈金三人一同出席。座谈主题为“秦始皇与我们的世界”。张艺谋称,秦始皇虽然是我老乡,但我也不是独对秦始皇感兴趣。
据美国侨报报道,当晚的活动在哥大米勒剧场举行,哥大校长柏林格特地到场致辞。曾推出过《断背山》等作品的著名制片人兼哥大艺术学院副教授夏慕茨主持了座谈活动。中国文学研究资深学者、现任哥大东亚语言文化系教授刘禾也参加了座谈。
出席座谈的张艺谋、谭盾和哈金无疑是眼下在美最为人所熟悉的三位华人艺术家和文学家。但或许是主持人准备的问题有些“拘谨”,整场座谈中几位嘉宾并没有发挥得很“出彩”,倒是张艺谋这个唯一不讲英文的人不时逗得大家发笑,凸显“老谋子”在座谈中善于回答提问的本领。
座谈伊始,主持人夏慕茨先是感慨了一番全球化所带来的文化交融,接着他感谢几位嘉宾都是“Chinese”,并解释说这里的“Chinese”并非说几位嘉宾都是中国人或中国公民,而是指他们所代表的中国文化。之后,夏慕茨向哈金提问“是否会将《战争垃圾》里的悲怆带到歌剧《秦始皇》里面”。在轮到张艺谋应答时,夏慕茨问:导演歌剧《秦始皇》和导演电影《英雄》有什么不同,因为两者都是关于同一个人物。张艺谋一开口便“自惭”地表示,自己是这里唯一讲中文的人,没想到他的这一回答却赢来台下热烈的掌声。他接着表示,最大的不同是,拍电影是他说了算,他想怎样就怎样,但现在排歌剧,谭盾说了算。
说到下一步为2008年奥运会组织开幕式和闭幕式表演的“指导思想”时,张艺谋说,他要表现的并非是悠久的中华文化,而是要向世界说:“我们和你们一样,大家都一样”。
谭盾在座谈中也谈到了自己在歌剧《秦始皇》中的创作体会。他称自己在《秦始皇》的创作中并没有想去突出中国的古老文化,而是力图将他所感受到的不同文化里面的不同元素融合在一起,就如同化学反应里的“一加一等于一”的过程。他笑称自己和张艺谋一个是“楚霸王”,一个是“秦霸王”,但两人在合作中很愉快,并没有冲突。
哈金和刘禾也各自从文学的角度对《秦始皇》一剧谈了自己的看法。