首页 | 新闻中心 | 华人社区 | 中国侨界 | 华商 | 留学生 | 华文教育 | 人物聚焦 | 华侨农场


您的位置:首页华人社区华人动态

加华人女作家叶庭行再出英文自传体小说《阿四》

2006年12月25日 09:06

  华声报多伦多消息:曾经因写儿童书籍获奖的加拿大安大略省华人女作家叶庭行最近推出了她的自传体小说《阿四》(My Name is Number 4)。

  据北美世界日报报道,叶庭行1997年第一次出版英文自传体小说《苦风一孤叶》(A Leaf in the Bitter Wind),这也是她的第一本英文书籍。

  如今事隔10年,她再次将自己在中国成长的故事作为小说内容,为的是进一步阐述与10年前一样的内心情结。

  1952年出生在上海的叶庭行,童年时便失去双亲。她在家中排行第四,五个兄妹在无大人照顾的情况下生活,加上当时中国大陆政治动荡不安,五个没有大人保护的小孩独自成长的苦处非过来人所能体会。然而带给她内心最痛的还不是这些,而是她成家立业之后。

  叶庭行大学主修英国文学和语言,上世纪80年代中,叶庭行成为上海市领导人的英文翻译,曾陪同那时的上海市长汪道涵访问美国、欧洲等地。后来她前往北京大学进修,由此结识了在北大教英语的加拿大人贝尔(William Bell)。贝尔回国后帮她办理到约克大学攻读硕士的手续。在她赴加后,她在上海的先生与她断绝关系,并且在整整10年里不让她接触他们的女儿。

  由于思女心切,加上贝尔的鼓励,叶庭行写出了《苦风一孤叶》,她希望透过自己的故事让女儿了解母亲是怎样的人。这本书由Doubleday Canada出版后,反应不俗。

  此后她先后出版了《White lily》、《Shane the Sky》、《Weighing the Elephant》、《Three Maonks,No Water》等书。不过这些都是儿童或青少年读物,内容不再涉及她的个人生活。她的这些书受到市场欢迎,并且获得了2006年青少年选择奖。

  叶庭行与贝尔生活在安省的Orillia,她的女儿目前已经长大成人,并且成为一名大学教师。叶庭行也已与儿女有了接触。就在这个时候,贝尔再次鼓励她将自己在中国成长的故事注入笔端。叶庭行觉得,回忆过去虽有太多的苦涩,但若可让希望了解中国的人从中了解那个特定的时代,还是有意义的。

  与前一本自传体小说不同,《阿四》着重笔墨于作者童年生活的细节,以及手足间的亲情。小说从作者出生写到她到北京进修为止,反映从上世纪50年代到80年代中国大陆市民生活的点滴。



编辑:田晓容】


·翁诗杰抢先宣布将于30天内召开马华特别代表大会
·世界华文传媒论坛就绪 领军人物相约“上海见”
·谦虚难敌"抢功"文化 海外华人需练习举双手邀功
·十二个国家和地区踊跃报名参加第十届世界华商会
·两岸三地明星华府联袂演绎“金秋月圆”中秋晚会
·马来西亚霹雳州政府新规:行政议员必须学华文
·外国移民潮活跃意劳工市场 华人女老板多于男性
·美中餐馆售出头彩分红83万 1.7亿巨奖料属华人
·中国驻葡使馆官员走访华人区 赞叹华商发展前景
·弄虚作假警方介入 英国21家华人移民中介受调查
更多>>>
中国侨网版权所有,未经授权禁止复制或建立镜像