首页 | 新闻中心 | 华人社区 | 中国侨界 | 华商 | 留学生 | 华文教育 | 人物聚焦 | 华侨农场


您的位置:首页华文教育汉语课堂

“使节”原来不是人

2007年11月13日 15:37 来源:解放日报

    “外交使节”现在指的是外交人员,但“使节”的原始意义指的是物而不是人。

  在古代,国君派使者外出,需要给使者配备相应的可以证明身份的东西。这种东西古代就叫“节”,使者所带的“节”就称为“使节”。

  “使节”多以金属(一般是铜)制成,其上分别铸有龙、虎、人三种图案,称龙节、虎节和人节。

  使者出境所用的节是这样安排的,山区之国用虎节,平地之国用人节,泽地之国用龙节。出入国都城门和关门用符节,运输货物用玺节,通行道路用旌节。各种节都有规定的有效日期以便按时归还。

  凡通行天下,必须持有节,没有节的人,遇有检查就不能通过。很多时候,“节”要比“使”重要得多。因此,“使”也就慢慢变成了“使节”。(郭灿金)







·翁诗杰抢先宣布将于30天内召开马华特别代表大会
·世界华文传媒论坛就绪 领军人物相约“上海见”
·谦虚难敌"抢功"文化 海外华人需练习举双手邀功
·十二个国家和地区踊跃报名参加第十届世界华商会
·两岸三地明星华府联袂演绎“金秋月圆”中秋晚会
·马来西亚霹雳州政府新规:行政议员必须学华文
·外国移民潮活跃意劳工市场 华人女老板多于男性
·美中餐馆售出头彩分红83万 1.7亿巨奖料属华人
·中国驻葡使馆官员走访华人区 赞叹华商发展前景
·弄虚作假警方介入 英国21家华人移民中介受调查
更多>>>
中国侨网版权所有,未经授权禁止复制或建立镜像