华声报社主办 首页 - 新闻中心 - 华人社区 - 中国侨界 - 华商 - 留学生 - 华文教育  -  人物聚焦  -  华侨农场
·中国新闻社诚聘记者、编辑
·第二十二届世界客属恳亲大会
·第一届世界江门(五邑)青年大会
·第十四届世界许氏恳亲大会
您的位置:首页华文教育汉语课堂
“吹牛”原只为渡河
放大字体】【缩小字体】【打印稿件】 2008年02月27日 17:46 来源:青年参考

    牛在中华文化中是有勤恳、诚实等美德的动物,人们常称老实勤恳的人为“老黄牛”,心甘情愿为人们服务也被称为“俯首甘为孺子牛”。可这样一个忠厚老实的动物怎么与“吹牛”这个贬义词沾上边呢?

  “吹牛”现在有夸口、说大话等意思,可它最早的意思,却与浮夸无关。史学家顾颉刚先生曾在《史林杂识初编·吹牛、拍马》一文中作过考证:吹牛一词最早是西北方言,源于陕甘宁和内蒙古一带。西北河流湍急,难以行舟,本地人遂就地取材,用若干牛皮或羊皮袋吹成气囊,做成皮筏子,扎好口后连接成筏,作为渡河的工具。牛皮筏子相连,可以承载数千斤的重物过河。据说,元世祖忽必烈就曾把它用于战争,并获大捷。他曾率军到达金沙江西岸,命令将士杀死牛羊,塞其肛门,“令革囊以济”,渡江进入丽江地区,并大败大理守军。现在昆明著名的大观楼长联中提到的“元跨革囊”,指的就是这个典故。

  关于吹牛,还有一种有趣的说法,认为它与游牧民族的生活有关。游牧民族逐水草而居,最看重的财产就是牛马。因此,人们聚在一起时总喜欢谈论自己的牛马,其中就难免有夸大的成分。日久天长,“吹牛”之说流传开来,有了说大话的意思。

  有意思的是,在某些地方方言中,“吹牛”还有其他的意思。如在云南方言里,“吹牛”是聊天、拉家常的意思,与说大话完全无关。 (摘自《问吧2——再问中国文化的101个趣味问题》)


编辑:张旌】

      
本站搜索
 
今日要闻 更多>>>
·一位希腊市长用古希腊语为北京奥运谱写颂歌(图)
·旅美华人看奥运:金牌更代表竞技水平和奥运精神
·黄家定:增强华裔在大马的竞争力须掌握充足资讯
·“留”还是“回”? 海外中国留学生面临新抉择
·欢聚一堂话奥运 中国驻西班牙大使寄语华文媒体
·美华裔劳工部长赵小兰:对北京奥运闭幕式很期待
·多位人士竞逐不同席位 美南湾华裔参政再掀新潮
·乡情、乡音温暖侨心 旅法侨胞爱听“时尚乡音”
·“体育无国界” 中国教练海外开花遍地香(组图)
·设专栏 意大利报纸用汉字解读北京奥运新闻(图)
频道精选  
[华人视角] 奥运赛场上的国籍问题
[留学生活] 留学西班牙的日子:西班牙车让人
[归侨故事] 一声祝福
[归侨故事] 父爱一生

美籍华裔少女获斯德哥尔摩少年水奖

杨强向加拿大维多利亚市侨界辞行

匈牙利福建籍侨团祝奥运圆满成功

华裔少女角逐“美国杰出少女”获奖
侨网论坛 更多>>>
[异域唐人]
[留学他乡]
[寻根问祖]
[回国发展]
[华文教育]
[华人视角]
2008温哥华三国烟花汇演
梦回北京,梦想终于成真
四大发明是一张历史文化标签
我为什么不回国发展?
唐诗多姿多彩的发表方式
奥运年
热点关注  
·回顾百年移民创业史 美华裔见证圣荷西今昔变迁
·中国农业研修生在日本
·旅西华人盛大奥运庆典现场花絮
·雄起!世界的中国!
·新加坡的陈嘉庚
网站简介    【联系我们】    【读者信箱】    【广告服务
中国侨网版权所有,未经授权禁止复制或建立镜像 [京ICP备05067153号] [不良和违法信息举报]