您的位置: 【字体 】【打印
各国新公民入籍时的誓言是什么样的?(4)
2008年12月02日 14:36  来源:中国网   

    七、新加坡

  英文原文:

  I, [name], do solemnly swear that I will be faithful, and bear true allegiance to the Republic of Singapore, and that I will observe the laws and be a true, loyal and faithful citizen of Singapore, so help me God.

  参考译文:

  我(姓名)庄严宣誓:我将忠实效忠新加坡共和国,我将遵守法律,做一个新加坡真实、忠诚、守信的公民。帮助我吧,上帝。

  八、印度

  英语原文:

  I, [name] do solemnly affirm (or swear) that I will bear true faith and allegiance to the Constitution of India as by law established, and that I will faithfully observe the laws of India and fulfil my duties as a citizen of India.

  参考译文:

  我(姓名)庄严宣誓:我将信念坚定地效忠印度现行宪法,我将切实遵守印度法律,履行作为印度公民的责任。

[上一页] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [下一页]


编辑:张冬冬】
 

      
今日要闻 更多>>>
·俄罗斯扣押中国人员 中方敦促俄方保障华商权益
·美华裔夫妇对孩子动粗惹官司 成英文报头条新闻
·6年终建成 阿根廷中国街牌楼见证华人社区成长
·巴西华报刊登大赦法案细则 便于华人办理居留证
·美国前部长赵小兰:眼泪留给母亲 掌声献给父亲
·中国留学生勇闯德"疆独"老巢 揭穿"世维会"谎言
·俄媒驳“中国蔬菜入侵论” 称中国菜农竞争力强
·挽留技术人才 美智库吁国会启动综合性移民改革
·华人吁民族团结 华媒斥分裂 7.5事件无华侨伤亡
·跨族裔宿舍易化解偏见 美亚裔生怀优越感成例外
频道精选  
[故事荟萃] 对联里的荔枝故事
[华人文苑] 福尔摩斯的女人
[人在他乡] 瑞士、意大利漫游记
[养生之道] 腿短的人更容易患什么病?
[文化热点] “粉丝”的误用和“熟知非真知”
[人在他乡] 北欧生活初体验
[留学视线] 美国大学“拒绝信”大有看头
[汉语课堂] 活人不能“栩栩如生”
[养生之道] 过度烦躁也是一种病
[文化热点] “喜羊羊”打得过“功夫熊猫”吗

大马华童夺全国歌唱比赛两项大奖

中英文横幅寄哀思 华人粉丝痛悼杰克逊

盼新总统无种族偏见 印尼华人青睐苏西洛

华裔首次荣膺旧金山旅游局董事会主席
侨网论坛 更多>>>
[异域唐人]
[留学他乡]
[寻根问祖]
[回国发展]
[华文教育]
[华人视角]
- 横比中、英、美三国的文化元素之最
- 中日之间差距有多大
- 英国的那些事那些人
- 我好痛苦,要怎么样去原谅男朋友
- 外来移民的总统儿子们
- 孩子快抓紧妈妈的手(英文版)
热点关注 更多>>>
·日本举国吸引入境游 开放个人游具有里程碑意义
·日华媒披露在日研修生生存内幕 吁彻底检讨制度
·印尼抓扣中国渔民始末:渔民与水警起冲突
·成绩优异掩盖美华人少年心理健康 教育观念待变
·献金丑闻抹黑攻击 美华裔姑嫂争当首位女众议员
·盘点澳洲中国留学生身亡案:很多悲剧或可避免
·俄刮“一只蚂蚁”风暴 从华商避风港到走私风暴滩
·为保留学市场 澳洲五十名留学生死亡事故被掩盖
·“散沙”还是“聚同”? 海外侨团发展面临抉择
·表相能否说明原因? 西班牙“6•16”事件的反思
网站简介 | 联系我们 | 供稿信箱 | 广告服务
中国侨网版权所有,未经授权禁止复制或建立镜像 [京ICP备05067153号] [不良和违法信息举报]