首页>>新闻中心



用文学平反海外华人屈辱史的严歌苓

2003年7月2日

    2001年严歌苓的长篇小说《扶桑》被评为美国小说销售排行榜前10名。该书通过文学的形式yangeling.jpg揭露了19世纪70年代美国华人移民一再遭受的驱逐,蔑视和镇压。向读者展示了一副真实的当时在美华人的屈辱血泪史。从而也使许多读者进一步看到,美国并不是我们想象中的天堂。
    
    个人简介:
    
    严歌苓,著名旅美作家,生于上海。7岁离沪,13岁参军。1986年加入中国作家协会,20余岁开始发表作品,在中国文坛崭露头角,“是早期真正意义上的美女作家之一”(网友评价)。 1986年发表并出版了第一部长篇小说《绿雪》, 1989年赴美留学后开始向港台的文学报刊投稿,获得海外9项文学大奖和2项电影奖。1990年入美国哥伦比亚大学艺术学院文学写作系攻读研究生。 长篇小说《绿血》、《一个女兵的悄悄话》分获10年优秀军事长篇小说奖、解放军报最佳军版图书奖等。1999年8月出版的英文中短篇小说集《白蛇》亦受到美国报刊的好评。长篇小说《人寰》获“中国时报(台湾)百万小说奖”,其英文本正在翻译中。
    
    代表作品:
    
    《女房东》、《人寰》,《雌性的草地》、《学校中的故事》、《海那边》、《本色陈冲》、《洞房少女小渔》、 《一个女兵的悄悄话》、《扶桑》、《白蛇·橙血》、《人寰·草鞋权贵》、《波西米亚楼》、《雌性的草地》、《也是亚当,也是夏娃》、《无出路咖啡馆》等。
    
    其中,《扶桑》着力描绘了中国妓女扶桑与白人少年克里斯刻骨铭心的恋情。在《扶桑》中,严歌苓展示了美国工人甚至是整个美国社会与华工、华人的矛盾冲突。在《扶桑》中,读者会看到人贩子在中国采用种种手段:哄、偷、抢把年轻姑娘弄上船偷运来美。研究表明,当年运送华工的船只“同用来运送非洲黑奴的船只极为相象”,被称为“漂浮的地狱”。许多年轻姑娘还没到美国就命丧黄泉,即使九死一生来到美国,也通通被卖到妓院。
    
    《扶桑》几次描写了女奴拍卖的场面:全身赤裸展示肉体;妓院“阿妈微欠足尖,一把抓散扶桑的发髻,拎着那头发把扶桑打了个转”以表明头发的真伪;“阿妈用两根手指掰开扶桑的嘴唇,给人看那两排毫不残缺的牙。一个男人上前来拍拍扶桑的腮”以证实口齿的完好无损;双手吊在秤上过磅,按磅数出卖,这跟贩卖牲口又有何异? 严歌苓在遍览160篇相关文章后发现,她们大都“在18岁开始脱发,19岁落齿,20岁已两眼混沌,颜色败尽”, 她们遭受着人贩子、妓院阿妈、唐人街地痞的多重盘剥欺凌,早早地结束生命。
    
    其文其人:
    
    她为什么不红?这么多年了。是因为她过于独特吗,以致超过了大众的接受能力?她始终维持着品位和水准,她的作品不是大路货。“翻手为苍凉,覆手为繁华”的她不红。她的书极少,难觅。然而她真正是天生的一枝笔-——虽然她早年是舞蹈演员。 文字在她手上,炉火纯青出神入化,她意念动处,文字也随之起舞,连续的流程中任何一瞬都是绝好的意象图画。她是那种天分极高、同时通过艰苦的努力不断将自身潜力向横阔纵深发展的人。不红,有时意味着矜贵、内敛、沉实,需假以时日,静候知音。 ——麦琪
    
    “她的小说有提炼,有升华,有思想性,故事在表面上是一个样,认真思考後会有截然不同的体会,作品里有内却又冲突性十足的人性,很深层,不是普通人写得出来的。” ——陈冲
    
    作为一个女性作家,严歌苓在小说中不仅展示了中国男性在美国受到的种族歧视,作者更是着力揭示了中国女性在唐人街所受到的双重摧残,尤其是受中国男性的摧残。这跟美国黑人女作家艾丽斯·沃克的名著《紫颜色》颇有异曲同工之妙。 ——博库网书评