首页>>新闻中心



入围美国国家小说奖的哈金

2003年7月2日

    2001年9月哈金在台湾出版了短篇小说集《新郎》hajin.gif(The Bridegroom),其中收录了《活着》、《牛仔鸡进城后》、《纽约来的女人》等12篇短篇小说。该书一问世便在台湾掀起了一 股哈金热。实际上早在2000年哈金便以入围美国国家小说奖而声名鹊起。在美国,小说一共有5种大奖,包括在国家图书奖、普利策奖、国家书评奖、福克纳奖、海明威奖中。如果说"海明威"是纯为小说而设的权威性“小奖”,那么,包括着小说、非小说、青少年作品和诗歌在内的美国国家图书奖,可视为头号大奖。过去10年里,华裔美国人的畅销书作家谭恩美获得过提名。此大奖设立50年来,在哈金之前还没有一个从中国来的用英文写作的作家被提过名。
    
    个人简介:
    
    哈金,原名金雪飞,黑龙江人。文革期间曾经做过军人,在中苏边境上巡逻,和苏联士兵来回地打着照面。退役后他还做过铁路工人。文革结束后,考入黑龙江大学英文系,然后在山东大学拿硕士,到波士顿的大学继续念英文,博士论文是关于庞得、叶芝那个文学精英小圈子。他一开始写小说便用英文。博士毕业后,在乔治亚Emory大学英文系任教。
    
    代表作品:
    
    《等待》(获2000年的国际笔会/福克纳小说奖)、《新郎》等。
    
    《等待》是根据美国小说家哈金的小说改编的,描写了一个医生与一个护士为了爱情互相等待了18年的动人故事,时间背景从20世纪50年代初至60年代末。不久前,鲁迪——摩根电影集团聘请了陈可辛执导《等待》,目的在于冲击奥斯卡奖,鲁迪——摩根集团一直与中影集团就合拍事宜进行协商,剧本正根据国家电影局提出的修改意见进行修改,并聘请了一位擅长拍摄主旋律题材影片的知名导演担任剧本顾问。
    
    《新郎》则描写了一位相貌平平的女子嫁给了一位英俊青年,结果却发现青年是名同性恋者。青年因参加地下文学沙龙而被捕,其岳父通过关系使他免于牢狱之灾。当他将女婿送往精神病院治疗时,医生告诉他:“这东西不是病……它也许是天生的,就象左撇子一样。”最后岳父感到女婿将使自己身败名裂,强迫女儿离婚。
    
    其文其人:
    
    哈金的作品平淡恬静,与不少以英文创作的中国当代作家相比,哈金的文笔更显得冷静和朴实。哈金写的是一种相当原始的环境,罪是经常发生的。罚却不是落在那些强壮有生命力、敢作敢为敢犯罪的人的身上;最倒霉的是那些本性善良的、胆小的、被人裹挟被情势逼迫而做了坏事的人。这种原始的蛮劲,弱者在作了微弱的抵抗后、向情势屈服却又被命运抛弄的悲剧很吸引美国读者。
    
    《今日美国》(10/14/2000)曾报导过哈金入围美国国家小说奖的消息。《华尔街日报》(10/22/2000)也介绍了其入围作品《等待》的故事情节。认为这部小说表达了中国当代历史和社会。《纽约时报》(10/24/2000)书评版以《18年之痒》的标题给了大版书评,书评作者是美国知名女作家Francine Prose,赞赏哈金文字,让你读了一句,想读下一句,读了这页,要读下一页,说他有契可夫风格。《时代》周刊(11/8/2000) 又一次给出书评,评价这部小说有“喜剧性”,说哈金不是以冷酷的,而是以智慧的目光,写下大时代里人的软弱和人性厚度。
    
    华裔作家皇甫茹认为,哈金在作品中大量使用中文习惯说法(他的英文可以很容易地转成汉语),可能美国读者觉得他的作品丰富了英语的表达方式。一个有趣的对照是,很多华人作家,请人给翻译作品,效果却不理想。严歌苓、张爱玲、都有美国丈夫帮忙,出书还是屡屡碰壁。实际上,选择用非母语来描述不堪回首的经历,又因使用英语有心理上的距离,更适合处理“不可言说”的内在感受,这也可以说是哈金在美国文坛崭露头角的重要因素。