首页>>华侨华人



华裔女作家杨萱新书用儿童眼光看美国梦艰辛

2004年9月3日

    
    华声报讯:8年前以一本《爸爸》(Baba:A Return to China Upon My Father's Shoulder)跻身美国主流文坛的华裔女作家杨萱又有新作问世。由著名儿童读物出版社烛芯出版社出版的《汉娜是我的名字》(Hannah Is My Name)8月初已在书店上架,这本书由杨萱自写自画,从一个儿童的视野阐述移民家庭圆美国梦的艰辛,读来备感亲切。
    
    《汉娜是我的名字》以一名中文名字叫娜丽、昵称“小蝌蚪”的小女孩与父母一起等待美国绿卡的故事为主线展开,书中“小蝌蚪”在中国台湾出生,后与父母一起来到美国,因为没有绿卡,母亲被衣厂辞退,父亲只能偷偷地做很辛苦但报酬低的工作。
    
    因为没钱买书,喜欢读书的小蝌蚪只能乘与父亲一起逛商店时看店里的书;因为害怕被移民局官员发现打黑工,小蝌蚪曾有过与爸爸一起藏藏躲躲的恐怖经历;而第一次在旧金山租房时,原本不租给有孩子家庭的房东网开一面,但要求小蝌蚪“保证不在床上蹦蹦跳跳”……故事结尾时,全家人终于等到了“原来颜色是蓝色的”绿卡,而小蝌蚪的英文名字“Hannah”赫然印在绿卡上。
    
    杨萱说,这本书中的故事基本上是她家移民美国经历的缩写,台湾出生的杨萱曾在日本居住,7岁时来美,有过和成千上万的“汉娜”一样的经历,书中小蝌蚪全家来美的第一个租屋的地址:旧金山Bush街636号,就是杨萱家当年的真实地址。
    
    杨萱父母当年以学生身分合法进入美国,后来申请绿卡,因为不能合法打工,等待过程比一般移民更艰苦,当时7岁的杨萱虽不懂绿卡为何物,但知道其对父母的重要,以一个乖孩子所能做的一切与家长配合,包括从不在床上蹦跳,以及从不大声咳嗽以免失去租屋机会。
    
    杨萱说,这本书讲了一个华人移民美国的故事,这个题材从未在美国儿童读物中出现过,其实不仅是华裔,所有来这里寻找美国梦的各族裔移民也都曾有过相同的经历,所以这是美国历史的一部份,她计划将此题材创作一个系列故事。
    
    据美国世界新闻网报道,杨萱持有圣他克鲁兹加大科学学士学位,受国画家父亲杨祖武的熏陶从小喜欢画画,大学毕业后先后在巴赛迪纳设计学院艺术中心和北京中国话研究院学习艺术并自创独特画风,前此已出版《爸爸》、《爸爸的漫游》以及儿童图书《Chili-Chili-Chin-Chin》,书中文字与插图全由她一人包办。
    
    杨萱的新书已经引起美国主流媒体的重视,蒙特瑞县先驱报刊登全版报道、旧金山纪事报周末副刊也安排了全版报道。