首页>>华侨华人



在日中国人发起和平与和解思考会

2004年10月8日

    
    华声报讯:近日,以日本早稻田大学博士留学生张剑波等13名中国留学生及在职人员共同发起的支持中国人对日索赔诉讼团体――“和平与和解思考会”正式发起。
    
    “和平与和解思考会”的主体人员主要是近年来活跃在中国人对日索赔诉讼案活动中,为中国原告担任翻译和接待工作的中国留学生和在职人员,现在成员30人左右。
    
    据日本《中文导报》报道,在长达10多年的中国人战争受害者对日索赔诉讼中,在日本做此工作的有日本律师团,日本市民团体等,但却没有一个在日中国人团体。但长年来却一直有一些中国人在义务或半义务地为来日诉讼的中国人担任翻译、接待等工作,这其中,大部分人为在日中国自费留学生。在长年的工作中,他们感到由于缺少一个团体组织,使一些想支持对日诉讼,参加法庭旁听等活动的中国人,由于个人行动、信息不畅,参加过一两次开庭后就流走了。而另一方面,一些讼诉庭审开始前后,大量的翻译、资料整理、人员接待工作又太花时间,仅靠一两名边上学边打工的留学生难于应付,因而决定成立一个中国人的团体,来解决这些难题。
    
    “和平与和解思考会”成立后,一是可以组织对对日讼诉的支持,组织会员参加法庭旁听、法律讲解等。二是在翻译和费用上进行调节,如一次法庭开庭前,一般需要进行10多天的资料翻译和整理工作,“和平与和解思考会”就可以发动会员,靠大家的力量错开时间,完成好这一工作,而又不影响正常的学习工作。同时由于参加翻译的人员大多为日本名牌大学的博士硕士留学生们,大家更觉得应该把自己在翻译中接触的现实问题与自己所学所研究的课题结合起来,通过对历史问题、现实问题的研究,探索解开日中历史“症结”的钥匙,强化日中法律工作者间的交流,尽力促进日中人民间的理解、和解。
    
    现在“和平与和解思考会”有共同召集人13人,发起人代表张剑波是一位十几年来一直在对日索赔讼诉案中义务担任翻译和事务性工作的中国自费留学生,他表示,希望有志于帮助、支持、研究中国战后对日索赔的在日中国人能够团结起来,大家共同努力,为日中超越历史症结,实现和平友好尽一份自己的力量。