你没事吧?
有一天在街上闲走,目睹了一起车祸:一辆黑色的汽车失去控制,撞上了路边停着的一辆白色汽车,白色的汽车被推着,又撞上了它前面的另一辆车。 我正好走在这两辆被撞汽车旁边的人行道上,“匡当”的撞击声,将我吓了一跳,我本能地跳到一边,定下神来,看到从肇事的黑色汽车里,走下一名中年白人男子,神情沮丧、满脸惊惶未定的样子。他揉着自己的脖子,在正午时分的太阳下,眯着眼睛,打量这起车祸所造成的汽车受损程度。值得庆幸的是,被撞的两辆汽车里都没有人。 受到惊吓的我,正在心里怪这名鲁莽的驾车人:别人的汽车好端端地停在路边,这人却径自朝别人的车尾撞去。他开车的时候,一定是在打瞌睡。 这时,人行道旁边的一扇车库门打开了,走出一名年约50多岁的白人男子来。可以肯定,他正在车库里忙着什么,听到撞击声,走出来看看究竟。 肇事的男子走向他,可能是想借他的电话报警。这时,我清楚地听到这名男子开口问肇事者:“Are you OK?” 这句话翻译成中文,就是:“你没事吧?” 突然,如同一扇大门哄然洞开,从这句问话中我一下子感悟到了中西文化中所蕴含的巨大的差异。我和这个发问的人,都是与这起车祸毫无关联的旁观者,但是,显然,在我的潜意识里正怪罪肇事者对别人的财产造成了损害时,这位美国人却将关心的重点放在了人身上,哪怕他是对车祸负完全责任的肇事者。 我曾经在抵达美国之初,短暂当过几个月的警卫,所以,我或多或少保留了这一职业的某种习惯,比如,默记汽车的牌照号码。 回到自己的车里,我将这一起车祸发生的时间、地点和肇事汽车的牌照号码,抄在了一张纸上。我为什么要这样做?因为,我是这一事件的两名目击者之一。在美国的各种诉讼中,目击证人所提供的证词,往往是最有力量、最令人信服的。 第二天中午,我上街买菜,又路过那个街口,看见一名老者,正在被撞得稀烂的汽车旁收拾。我问他:“那个肇事的人和你联系了吗?”他给了我肯定的答复。接着,我告诉他,车祸发生时,我正好路过这里,如果他需要证人,我愿意提供帮助。 这名老人很意外,也很高兴,赶紧找出纸笔来,我给他留下了自己的姓名和电话。 他向保险公司索赔时,毫无疑问,会提供我的姓名和电话,以供核实。我能以自己的举手之劳,惠及这个倒霉的车主,心里感到有一丁点的欣慰。 美国的重要特点之一,就在于社会生活的制度化。小到星期几该收什么类别的垃圾,大到几月几日是法定投票日,都是用法律管着的。 在美国生活久了,“闲事少管,无事早归”那类教诲,渐渐丢弃了。 而学会万事万物,将“人”摆在第一位,这可不是一朝一夕的事。 (来源:美国《星岛日报》)
|