|
拿什么拯救你,我的母语
“对于‘汉语保卫战’的说法,我认为火药味儿过浓了。”国家汉办(全称为国家对外汉语教学领导小组办公室)副主任张国庆说。 作为以“向世界推广汉语”为宗旨的教育部下属机构,国家汉办一直致力于编写适合海外汉语学习的教材。就如同《Q版语文》永远不可能替代传统课本,对外汉语教材必须具有连贯性、权威性和科学性,采用规范性语言。对于国内近年来生活中出现的汉语时尚元素,教材编写者甄选起来却非常的谨慎,用张国庆的话来说,“必须要选用经过时间检验的,用法已经固定下来的那些语汇。”因为对母语不是汉语的外国人来说,要学习的首先是汉语的语法规范,无论汉语在日常生活里如何“万变”,这个“宗”是不能背离的,这跟中国人学英语的情形是一样的。 首都师范大学文学院教授王光明也很明显地感受到了这股讨论热潮。是否应该“保卫汉语”,在他看来,跟时下所谓的“保卫爱情”一样,并不只是喊喊口号就能保卫得了的。对待语言的发展,关键是要有一种正确的态度。语言是民族文化的集中体现,深刻影响人的思维方式,要爱护母语,就必须要保证她充满新的活力。现在更多的媒介介入到人的生活中,肯定会给语言带来变化,比如书写和文字就已经部分地被计算机和图像所替代。但是这也给现有的语言带来了新鲜元素,促使语言自身不断地向前发展。而曾经创作出辉煌成就的古汉语,的确有很多现代汉语不具备的优点,比如言简意赅、华丽优美,但作为一种生活中的交流语言,它肯定不再适合这个时代了。 再说到英语对汉语的“排挤”问题,可以举一个极端的例子:香港在沦为殖民地后,法定的官方语言是英语,汉语没有权力进入公文的格式中。但是一个世纪以来,仍不断有汉语作品在港出版,它们也保存了汉语自身的魅力。无论怎样,我们都不可能轻易割断跟母语在本质上的联系,在这一点上,我们应该保有一颗更加豁达和自信的心。 从现在的短信文学和网络写作可以看出,人们又开始乐于重新挖掘汉语本身的美感和精妙了。这场“保卫汉语”之争,本身就是一次母语重要性在民众中的普及和教育,攻击与敌对是不明智的,只有把重心真正放到新形势下母语的完善上,才能真正给我们自己一个象样的交待。 (来源/精品购物指南,作者/马新莉)
|