首页 | 新闻中心 | 华人社区 | 中国侨界 | 华商 | 留学生 | 华文教育 | 人物聚焦 | 华侨农场



新版本《玩偶之家》将在中国话剧院上演

2006年09月20日 14:35

  华声报北京消息:在易卜生逝世100年后,中国国家话剧院将这位挪威戏剧大师的代表作《玩偶之家》再次搬上舞台。中国导演刘晓江将从文化差异带来的人际交流障碍的角度重新演绎,从而试图使该剧更具有现实意义且更接近易卜生的原著精神。

  据新华网报道,此次9月复排的《玩偶之家》中,刘晓江将130年前发生在挪威的故事改换到上世纪30年代的中国,挪威姑娘娜拉远嫁中国,学中文、学京剧、学做中国菜,努力融入中国的社会关系和人际关系,但丈夫韩尔茂最终指责娜拉不了解中国的人情世故,毁了他的名誉,娜拉看清了自己在家中的玩偶角色,毅然离开了她曾努力维系的家庭。

  该剧特邀挪威王国国家戏剧院著名女演员阿格尼特·荷兰德饰演女主角娜拉,并以英语和汉语双语演出。

  刘晓江接受记者采访时说,虽然中国在改革开放后和西方越来越容易沟通了,但事实上,即使物品和文字的交流没有障碍,中西方在行为准则、价值观念、思想背景等方面的差异仍然是难以逾越的。

  “我之所以没有在女权问题上做文章,而是在两国文化差异上做文章,就是想让大家能够关注到,我们有充分的交流和沟通的机会,但是未必能非常深入地沟通。……大家都希望不同民族、种族、宗教之间能沟通,但如果我们看不到其中的困难和矛盾,就不会有效地沟通。”刘晓江说。

  易卜生当时写作《玩偶之家》的灵感来自于他的一位挪威女读者,她嫁了一位意大利丈夫,但没过多久就由于瞒着丈夫借钱这么一件事而离婚。此次复排的《玩偶之家》对原著做了个小改动,为娜拉指出了出走后的一条路:回挪威。刘晓江表示,易卜生如果看了这个结局可能觉得更接近于它原来的构思。

  自从在新文化运动时期被介绍到中国后,易卜生的《玩偶之家》便带有特殊的政治和文化含义。主人公娜拉成为当时中国妇女解放的代名词,成为新女性运动的榜样;作为中国话剧的启蒙之作,该剧成为中国话剧90年历史中演出次数最多的外国剧目之一。虽然易卜生在很多国家都被认为是女权运动的先锋,他自己却予以否认。

  刘晓江宣称要用他的独特解读找到易卜生作品真正的精神:“如果完全原汁原味来演,人家会觉得那上面都是灰尘,或者是很爱护,对于观众却只是了解一下经典而已。但如果能够真正把它好好读解了,让它里面那些精神,让易卜生对于生活的看法能够让当代人理解的话,这个是更有意义的。”

  他还表示:“我一直认为,一部好的作品,不管是莎士比亚的还是易卜生的,之所以能够不断地演,原因就是不同时代的人和不同风格的导演能够从里面开掘出特别的东西和对当代人有影响力的东西。”



编辑:候冬华】


相关报道
   · 纪念易卜生百年诞辰演出季即将拉开序幕(图)
   · 国家话剧院将用六部经典话剧诠释争议作家易卜生
   · 上海多个剧种同时排大戏纪念易卜生逝世百年

·翁诗杰抢先宣布将于30天内召开马华特别代表大会
·世界华文传媒论坛就绪 领军人物相约“上海见”
·谦虚难敌"抢功"文化 海外华人需练习举双手邀功
·十二个国家和地区踊跃报名参加第十届世界华商会
·两岸三地明星华府联袂演绎“金秋月圆”中秋晚会
·马来西亚霹雳州政府新规:行政议员必须学华文
·外国移民潮活跃意劳工市场 华人女老板多于男性
·美中餐馆售出头彩分红83万 1.7亿巨奖料属华人
·中国驻葡使馆官员走访华人区 赞叹华商发展前景
·弄虚作假警方介入 英国21家华人移民中介受调查
更多>>>
中国侨网版权所有,未经授权禁止复制或建立镜像