您的位置:首页华人社区华人文苑 【字体 】【打印
日本人的“爱情”不专一
2009年08月12日 14:52     

    关于“爱情”一词,日本人与中国人的理解不一致。在中国,假如男女之间的恋爱故事写成书了,那就叫“爱情小说”,而日本人不叫“爱情小说”,只称“恋爱小说”。“恋爱小说”难道不就是“爱情小说”?在中国人看来好像是。可日本人从来不把“恋爱小说”称为“爱情小说”。顺便说一下,这里的“小说”一词,中日同义,只是对“爱情”一词的看法不同而已。

  日本人的“爱情”范围大,中国人的“爱情”范围小。如果用绿莹莹的草地来比中日“爱情”的话,那么中国人的“爱情”是足球场,日本人的“爱情”是高尔夫球场。于此看来,日本人与中国人对于“爱情”所指的对象的不同也就可想而知了。

  日本人喜欢养花。无论都市还是乡下,不管秋冬还是春夏,家家户户的门前似乎很容易看见五颜六色的鲜花。在日本人看来,栽培、浇灌、扶持鲜花的人,即是对鲜花充满“爱情”的人。对花如此,对猫、对狗等动物也是一样“爱情”备至。书中报上杂志里,就会看到对各式各样的宠物充满“爱情”的描写。

  日本人对植物与动物的爱都称为“爱情”。这与中国人对“爱情”的看法明显不同。中国人对“爱情”比日本人“专一”,因为只有男人爱女人,或是女人爱男人,男女之间发生爱的情感,那就是“爱情”的火花。中国人的“爱情”对象就是结婚的对象,就是组合家庭、生儿育女的对象,如果没有爱情的结合,那家庭也可以说是不幸的家庭。

  中国人对植物与动物从来不会表示“爱情”。所以,中国人把结婚后的对象称为“爱人”。同是“爱人”一词,日本人的用法恰恰相反:非结婚的恋爱对象才是“爱人”。日本人的“爱人”概念,类似中国人的“情人”。

  汉字是从中国传入日本的。“爱情”一词是何时出现的,是词汇学家的课题。然而,时至今日的“爱情”,中国人与日本人的用法却是不同的。

  在日本人看来,人生的“爱情”则像高尔夫球,它飞越广阔无垠的绿茵,尽情体验大自然的感受。在中国人看来,人生的“爱情”则像足球,仅仅只在人与人之间的交流、角逐,激越而短暂,比较狭窄。高尔夫球与足球的对比没有对错,只是不同而已。妙在两国的“爱情”意思虽不同,其“长相”却是一模一样。(来源:日本新华侨报网;作者:张培华)

编辑:王海波】
 
今日要闻 更多>>>
·翁诗杰抢先宣布将于30天内召开马华特别代表大会
·世界华文传媒论坛就绪 领军人物相约“上海见”
·谦虚难敌"抢功"文化 海外华人需练习举双手邀功
·十二个国家和地区踊跃报名参加第十届世界华商会
·两岸三地明星华府联袂演绎“金秋月圆”中秋晚会
·马来西亚霹雳州政府新规:行政议员必须学华文
·外国移民潮活跃意劳工市场 华人女老板多于男性
·美中餐馆售出头彩分红83万 1.7亿巨奖料属华人
·中国驻葡使馆官员走访华人区 赞叹华商发展前景
·弄虚作假警方介入 英国21家华人移民中介受调查
频道精选  
[人在他乡] 我在日本遭遇地震
[文化热点] 孔子的“太太”和李白的“职业”
[华人文苑] 血型决定男人情变的动机
[幽默笑话] 男人会生孩子之N种后果
[人在他乡] 赌城拉斯维加斯感受美国经济凉热
[人在他乡] 日本警察非让我去刷牙
[文化中国] 七夕节的由来与传说
[华人文苑] 嫁人的误区
[人在他乡] 美国小镇熏衣草园的理想下午
[华人文苑] 何等“高手”把酒井法子带“坏”了

加华社筹款助华裔花滑小将备战冬奥

亚洲小姐美东赛区竞选揭晓

加拿大华裔青年求职探索新领域

柔州马华64名中央代表力挺蔡细历
侨网论坛 更多>>>
[异域唐人]
[留学他乡]
[寻根问祖]
[回国发展]
[华文教育]
[华人视角]
- 横比中、英、美三国的文化元素之最
- 中日之间差距有多大
- 英国的那些事那些人
- 我好痛苦,要怎么样去原谅男朋友
- 外来移民的总统儿子们
- 孩子快抓紧妈妈的手(英文版)
热点关注 更多>>>
·打压华人非法就劳 日本劳动力市场空白谁来填?
·中国人移民美国速度加快 “爱国”与否引争议
·弱势≠弱者 饱受困扰纽约华人女性向性骚扰说不
·境外华商屡碰壁 新"中华街"能否立足东京街头?
·华人何时迈进日选举大门?前景光明道路漫长崎岖
·李绍麟就职 加拿大首现两华人省督同时在任(图)
网站简介 | 联系我们 | 供稿信箱 | 广告服务
中国侨网版权所有,未经授权禁止复制或建立镜像 [京ICP备05067153号] [不良和违法信息举报]