中国侨网消息:马来西亚《光华日报》3月22日发表文章,指出了中文在大马发展缓慢、当地华人华语程度不高的主要原因,如历史因素、“混杂性”的沟通方式及没有一定的中文标准。文章认为要提高大马华人的华语程度,必须通过教育管道、媒体报道及环境的营造。
文章摘录如下:
马来西亚华人的华语程度真的有那么差吗?究竟大马华裔的中文水准低劣的原因是什么?
笔者在上周访问一位热爱研究中文兼多才多艺的教育工作者蔡一涛,在采访过程中发现,大马中文程度与中国及台湾相比之下,截然不同。原因是什么,就让我来举例说明。
马来西亚自1957年独立后,就由本土三大种族,即巫裔、华裔及印裔联合组织及建立国家。我们必须思考,从三大种族皆要捍卫本身的母语教育开始,大家亦考虑公平及民主意识,也因此大马出现3个语言教育制度。这样一来,也就无法获得一致性的国家语言。
在学校所使用的语言有华语、英语及马来语,在学习方面,各说各的语言,与家人沟通的却又是家中籍贯的语言。不统一的语言也逐渐出现“混杂性”的沟通方式,日复一日,大马华人的华文水准也随之变质。
就如我们常说“我去balai报警”,可是鲜少人会说“我去警察局报警”,这样的说法,可以让你一目了然,大马华人讲华语,显著有“你中有我,我中有你”的现象。
此外,在马来西亚独立前是英国殖民地,当时的教育是以英文为主,那个时候的华人英文程度较高。虽然大马华人的华语音准不准确,词语的认识也不广,但是最幸运的,就是大马人仍有机会接受华文教育。
大马华人的中文没有一定的标准,就如东马、南马、北马及西马的华文音准也有明显的差别。不过,要论程度,就得看个人对中文的学习及求新的态度。无可否认,曾经到中国或台湾的留学生,中文程度会比一般的好。原因就是,周遭的环境,是唯一可以提升个人语言的敏感度。
就好比一个完全对英文没有任何基础的留学生,可以全面性的接受当地的英文口音,也会仿效当地人的口音,与一般拥有英文背景的留学生相比之下,他们习惯上会使用自己自小所学习的口音及音准作为标准。
不管是华文还是英文,语文科是已经约定俗成的文字,因此,只要多加锻炼学习,才能提升个人对词汇的认识。当你把汉字的含义完全了解后,你会发现,你的中文程度也是可以一样好。
无论如何,要如何纠正大马华人的中文程度,最主要的还是通过教育管道、媒体报道及环境的营造,中文程度才能大大提升。(廖晓琴)