李颀:古从军行
2009年06月03日 16:22
古从军行①
【唐】李颀
白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河②。
行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多③。
野云万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。
胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。
闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车④。
年年战骨埋荒外,空见蒲桃入汉家⑤。
[注释]
①行:古诗的一种体裁。
②交河:在今新疆吐鲁番西北。饮(yìn)马:使马喝水。饮:使动词。
③刁斗:古代军中煮饭和打更用的铜锅。此句意谓行人在风沙的昏暗中只听到刁斗的声音。公主琵琶:据载,汉武帝时,乌孙国王向汉朝求婚,武帝把江都王的女儿封为公主,嫁给乌孙王。出嫁途中,公主令人在马上弹奏琵琶,以抒思乡之情。
④“闻道”句:汉武帝命李广利攻大宛,欲至贰师城取良马,战而不利。李广利请罢兵班师,武帝大怒,命遮玉门关,曰:“军有敢之,斩之!”遮:阻拦。轻车:汉代有轻车将军,此处指将帅。此句意为边战还在进行,只得随着将军去拼命。
⑤蒲桃:即葡萄,原产西域,汉武帝时引入中原。
[赏析]
这是一首边塞诗,写的就是征战之士的怨愤。诗先写行军的苦况,以风沙昏暗,琵琶呜咽渲染悲凉的气氛。接着写塞外战地的荒旷萧条:茫茫荒野,万里无人,雨雪交加,胡雁哀鸣,胡儿落泪,进一步表现从军征战的劳苦。每年牺牲了那么多的战士,所得只是葡萄种进奉给汉家天子罢了!诗人将厌战之情淋漓尽致地表现出来。作者没有民族偏见,这在唐边塞诗中也是可贵的。
【编辑:董方】