您的位置:首页中国侨界侨乡传真 【字体 】【打印
百年前粤人这样学英语
2009年08月21日 11:32  来源:广州日报   
100多年前广东人学英语发音的手抄本。 (广州日报/于涛摄)

    汉语“贵”翻译成英语发音竟然叫“爹”(dear)。8月20日,记者在中山收藏家张仲伟先生捐赠的一本清末广东人学习英语读音的手抄本上看到,为了学说英语,当年的有心人可真花了不少工夫。

  19日下午,张仲伟捐赠商业、华侨文物资料和李汉超、黄锦钊捐赠蝴蝶标本仪式在中山市博物馆举行。

  仪式上,张仲伟先生将收藏的60多件商业文物资料和华侨书信、纪念品、书刊资料等无偿捐赠给中山市博物馆。

  粤人“自创”汉英对照

  “谢谢”,英语怎么说?“THANK YOU”!有人为了好记,用中文将其读音标注为“三克油”。而这种用中文标注英文发音的做法,其实100多年前就在广东出国的人群中流行了。

  在张仲伟先生捐赠的一本学习英语读音的手抄本上,记者看到,这本书以常见中文词组的字数为顺序,分为“一字门”、“二字门”、“三字门”以至更多。在每一门内,均用上下行的格式来注释汉英对照,上面一行为汉字,下面为该汉字(词组)对应的英语读音,并没有英语拼写。

  比如汉字“长”对应为“啷”,“缺”对应为“劳士”等等。而有意思的是,有些汉字对应的英语读音很有趣,比如汉字“贵”,下面竟然注为“爹”,实为英语“dear”的发音。

  张仲伟说,“有些汉字是广东话,而不是普通话,比如说‘平’,普通话应该是便宜,只有广东话才说‘平’;在清末那个时候,广东人知道英语拼写的不多,所以,才有这种方便人们学习英语发音的书。”

  手抄本从中山民间收购

  张仲伟先生说,这个手抄本是他在民间收购到的。“现在把它捐给博物馆,作为当年华侨到海外谋生的见证。”他说。

  张仲伟先生除了向中山市博物馆捐赠一批与华侨有关的商业文化资料、华侨书信和书刊资料外,还捐赠了10余件他收藏的华侨朋友赠送的反映侨居地特色的藏品。

  在这些藏品中,有一件藏品煞是吸引眼球,这是一个外形很像人臀部的椰子壳。张仲伟告诉记者,这是非洲国家塞舌尔的特产双椰子,是一位朋友送给他的,为了让中山市民了解华侨侨居地的风土人情,他决定把这件藏品和“坦桑尼亚非洲黑木人像雕刻”、“秘鲁盘子”等10余件华侨侨居国的特色物品捐赠出来。

  当天,原中山蝴蝶博物馆馆长李汉超先生也把收藏的300多盒昆虫标本无偿捐赠给中山市博物馆收藏。(严建广 )

编辑:杨丽】
 
今日要闻 更多>>>
·翁诗杰抢先宣布将于30天内召开马华特别代表大会
·世界华文传媒论坛就绪 领军人物相约“上海见”
·谦虚难敌"抢功"文化 海外华人需练习举双手邀功
·十二个国家和地区踊跃报名参加第十届世界华商会
·两岸三地明星华府联袂演绎“金秋月圆”中秋晚会
·马来西亚霹雳州政府新规:行政议员必须学华文
·外国移民潮活跃意劳工市场 华人女老板多于男性
·美中餐馆售出头彩分红83万 1.7亿巨奖料属华人
·中国驻葡使馆官员走访华人区 赞叹华商发展前景
·弄虚作假警方介入 英国21家华人移民中介受调查
频道精选  
[人在他乡] 我在日本遭遇地震
[文化热点] 孔子的“太太”和李白的“职业”
[华人文苑] 血型决定男人情变的动机
[幽默笑话] 男人会生孩子之N种后果
[人在他乡] 赌城拉斯维加斯感受美国经济凉热
[人在他乡] 日本警察非让我去刷牙
[文化中国] 七夕节的由来与传说
[华人文苑] 嫁人的误区
[人在他乡] 美国小镇熏衣草园的理想下午
[华人文苑] 何等“高手”把酒井法子带“坏”了

加华社筹款助华裔花滑小将备战冬奥

亚洲小姐美东赛区竞选揭晓

加拿大华裔青年求职探索新领域

柔州马华64名中央代表力挺蔡细历
侨网论坛 更多>>>
[异域唐人]
[留学他乡]
[寻根问祖]
[回国发展]
[华文教育]
[华人视角]
- 横比中、英、美三国的文化元素之最
- 中日之间差距有多大
- 英国的那些事那些人
- 我好痛苦,要怎么样去原谅男朋友
- 外来移民的总统儿子们
- 孩子快抓紧妈妈的手(英文版)
热点关注 更多>>>
·打压华人非法就劳 日本劳动力市场空白谁来填?
·中国人移民美国速度加快 “爱国”与否引争议
·弱势≠弱者 饱受困扰纽约华人女性向性骚扰说不
·境外华商屡碰壁 新"中华街"能否立足东京街头?
·华人何时迈进日选举大门?前景光明道路漫长崎岖
·李绍麟就职 加拿大首现两华人省督同时在任(图)
网站简介 | 联系我们 | 供稿信箱 | 广告服务
中国侨网版权所有,未经授权禁止复制或建立镜像 [京ICP备05067153号] [不良和违法信息举报]