中国侨网文化教育

语文信箱:“推托”与“推脱”

2024-07-20 09:26    来源:人民日报海外版
大字
小字

  杜老师:

  某媒体刊文说:“为了让王大爷敢张口,我尝试在课堂上多向他提问,或跟他搭档练习,可是效果不佳,大爷总是腼腆地推脱。”请问其中的“推脱”用得是否妥当?谢谢。

  浙江读者 苑女士

  苑女士:

  “推托”跟“推脱”意思不同。

  “推托”表示“借故拒绝”。例如:

  (1)她推托嗓子不舒服,不来唱歌。

  (2)老李的舞伴外出了,他怕自己跟其他人临时合作表现不好,便推托身体不适,不参加比赛了。

  (3)这次修订请您担任顾问,您是这方面的专家,请别推托。

  (4)老张的这些话恐怕是推托之词,看来得刘主任亲自登门邀请才行。

  “推脱”表示“推卸责任”。例如:

  (1)出了问题,不要先想着怎么推脱责任,而是大家一块儿努力,找出原因,进行调整和改进。

  (2)改善这里生态环境的责任,你们不能推脱。

  (3)制造了屠杀惨案的侵略者休想推脱罪责。

  (4)在这件事情上,责有所归,谁也推脱不了。

  “大爷总是腼腆地推脱”是说大爷总是有些羞怯,借故拒绝。表示这个意思宜用“推托”。原句宜写成“大爷总是腼腆地推托”。“推托”跟“推脱”的意思不同,两者用法应加以区分。例如“借故推托受理”不宜写成“借故推脱受理”。

  《语言文字报》原主编杜永道

【责任编辑:惠小东】
网站介绍  |  联系我们  |  广告服务  |  供稿信箱 | 版权声明  |  招聘启事
友情链接

中国侨网版权所有,未经授权禁止复制和建立镜像 [京ICP备05004340号-12] [京公网安备:110102001262]
违法和不良信息举报电话:(010)68315039 举报邮箱:huaren@chinanews.com.cn

Copyright©2003-2025 chinaqw.com. All Rights Reserved