• 设为首页
首页华侨华人

旅法中国留学生讲述好友爱情故事:爱情给人勇气

2014年12月05日 10:16   来源:中国侨网   参与互动参与互动
字号:

  中国侨网12月5日电 据日本新华侨报网报道,作为旅法留学生,《日本新华侨报》驻巴黎专栏作者王文菁日前发表文章,讲述了一段发生在自己好友身上的美好爱情故事。文章摘录如下:

  落日镕金的午后,我去Vikcy所在的学校找她,打算等她下课后一起去喝一杯。学校的教室四面都是宽敞明亮的玻璃窗,从外面看里面的情况看得一清二楚。怕惊扰到别人,我蹑手蹑脚地慢慢走过,一一查看,寻找Vicky所在的教室。偶尔有察觉到我的老师、学生抬头看过来,我立即回以友好的微笑并迅速离开。然后,在西南角一处,那间最大最明亮,眺望的视角能包含窗外一切街景的教室,我看到了Vicky,笑得如此善意美好的巴西女孩。老师正拿她跟一个喜欢啃手指的大胡子男生打趣。Vicky很快便觉察到我的到来,惊喜地朝我招手,我冲她眨眨眼,抛出个甜蜜飞吻,然后转身坐到走廊的长椅上,安静地等待。

  跟以往不同,今天她破天荒地穿了裙子,那种缀满布谷鸟图案的紫色复古裙,是最森女系的紫,沾着颜料染紫了一般。略略移动行走间,宛若轻歌曼舞的画卷,仿佛所经之处的空气也都留了紫色。风拂过,上头的布谷鸟不分东西地逃逸似的。她问我附近可有咖啡馆,我道出早已备好的答案:往塞纳河边走,沿岸有条船,上去便是。

  半年前,Vicky在家乡结识了一个法国男人,俩人快速坠入情网,由于对方拿的只是短期居留身份,没待多久便要回国,Vicky便追随心爱之人一同来到法国——一个完全陌生的环境。她甚至连法语都说不成个儿,然而她很聪明,又非常有语言天赋,没过多久沟通上便毫无障碍了。初次见面时,我告诉她我的名字,她重复了一遍,居然发音完美。要知道,汉语发音对老外来讲很有难度,比如我的名,文菁(wenjing),经常被误叫做“wen-zing”,更夸张的还有“味精”。Vicky是第一个准确无误念出我名字的外国朋友。我佩服她的天资,更叹服她追寻爱情的勇气。“不觉得莽撞担忧吗?”“的确有点儿,但爱情给了我勇气。为爱追寻至此,你不觉得是很浪漫美妙的事情吗?值得在人生旅途中画上一笔。”她美滋滋地摇头晃脑说道。

  Vicky的男友维克多,是个标准的文艺青年,喜欢写诗、摄影,也喜欢作曲、弹吉他。出乎我意料地,他身上还保留了法国男人传统一面的大男子主义。可以看得出,Vicky很宠他,生活方面照顾得相当体贴周到,两人共同的事情皆由他做主,Vicky只管好自己要做的事。买菜做饭、清扫屋子……更多时候她都是一个人在忙里忙外,因为担心会吵到对方搞创作。以对方的观点来讲:灵感和状态这东西,很容易受周遭事物的影响,说没就没了。

  我戏谑称他俩虽只是恋爱住在一起,口气跟举止却像老两口,浓浓的相濡以沫、互敬互爱。很多时候维克多来了兴致,即兴创作一曲,然后跟他那帮音乐爱好者一同演奏给Vicky听,只献给她。Vicky便心满意足了,甚至能感动欣慰很久,念叨对方的好能念叨好几天。在很多中国朋友眼里,Vicky像是“好糊弄”的傻丫头,对爱的付出这个不值那个不值,拿爱情当饭吃。然而我却觉得换个角度看,这种纯粹的相信与执着,对于我们而言,正因稀缺而越发弥足珍贵了。末了,她看了看表,对我说她必须得走了,还有绘画课,晚上还要赶回去给维克多做饭。“男人的本质是孩子。”然而这句话通过Vicky的爱情观,可以延伸一下这样说:认识到男人的本质是孩子,事情就容易多了。爱他,就宠他,想着法儿让他开心快乐。

  在爱情中多理解、包容对方,把灵魂收回来多审视反省自己,少苛责要求对方,幸福之路自然走得顺畅。不要忘记,经营一段美好的感情,光贪图享受与利益是不行的,得充分认识到自己的责任与担当,付出并非吃亏,而恰恰说明你拥有一颗温柔勇敢的心,以承担一个人的叹息与微笑。(王文菁)

【责任编辑:刘郁菁】
中国侨网微信公众号入口

>华侨华人频道精选:

网站介绍 | 联系我们 | 广告服务 | 供稿信箱 | 版权声明 | 招聘启事

中国侨网版权所有,未经授权禁止复制和建立镜像 [京ICP备05004340号-12 ] [京公网安备:110102001262]
违法和不良信息举报电话:(010)68315039 举报邮箱:huaren@chinanews.com.cn

Copyright©2003-2024 chinaqw.com. All Rights Reserved

关注侨网微信