• 设为首页
首页华侨华人

西班牙语华人小说作者:华人少年受种族歧视令我悲痛

2018年12月17日 17:23   来源:中国侨网   参与互动参与互动
字号:
中国侨网小说《Fangfang》封面。(《欧洲时报》/异人 摄)
小说《Fangfang》封面。(《欧洲时报》/异人 摄)

  中国侨网12月17日电 据《欧洲时报》西班牙版报道,一位西班牙语华人小说作者接受采访,表达了她对西班牙中国移民融入社会的看法,以及谈论她所认识的中国。

  文章摘编如下:

  《Fangfang》是一部以旅居西班牙几十年华人家庭为主角的西班牙语小说,作者为帕洛玛·罗布莱斯(Paloma Robles),她于2010至2014年任职马德里中国移民社区文化调解员期间,帮助了许多遇到生活困难的侨胞家庭。

  在中国学习工作多年的她,热爱中国文化,用她自己的话说:中国带给我的美好,至今难忘。

  今天,来听听作者本人对这部小说的介绍、对西班牙中国移民融入社会的看法以及她所认识的中国。

  “黑”中国移民?作者道破迷津

  近日,西班牙文学界诞生了一部以华人家庭为主角的小说《Fangfang》,这部小说讲述的是中国移民家庭遇到了种种生活困难,一次悲剧导致家庭崩溃后,主人公振作起来反思自己人生的故事。

  罗布莱斯认为,书中的华人家庭故事,其原因、过程及结果有着紧密的逻辑关联,不少西班牙读者读完这部小说后表示,第一次通过一部虚构但具有现实意义的文学作品,了解到中国移民群体所面临的生活困难。

  有西班牙读者这样评论:这部共280页、8万个单词的小说,帮助西班牙读者打开了近距离观察中国移民群体的一扇窗。中国人移居到西班牙,面临诸多的困难,得到的帮助却少之又少。小说的一些细节还展示了司空见惯的一个场景,即中国人因为西班牙语能力薄弱而导致生活中处处遭遇障碍,这体现在他们的工作、学习中。面对现实的窘境,中国人必须努力承担生活及养育子女的责任,并在保有自身文化背景的同时,尽最大努力适应新的生活环境。

  甚至有西班牙网友称,人们会发现这部小说从头到尾展示的都是严酷的现实,令人不安和伤感,《Fangfang》的诞生会让西班牙人对中国移民群体释放出更多的理解与善意,这是每一个人都应该了解的真相。

  近日,罗布莱斯接受了西班牙国家广播电台、马德里电台等多家媒体采访,让更多西班牙读者对中国移民群体有了进一步了解。

  罗布莱斯透露,她的经纪人与出版社商定,小说《Fangfang》目前主要在西班牙图书市场做推广,希望能够扩大该书影响力,不排除今后出版中文译本的可能性。“12日,我受邀到巴塞罗那孔子学院做学术讲座,主题就是西班牙华二代的融入问题,这也和我本人的学术方向相吻合。”

  “针对华人青少年的种族歧视令我悲痛”

  罗布莱斯认为,中西建交之后,来到西班牙的中国人多了起来。刚开始,大多数西班牙人对中国人的文化习俗与认知几乎空白,当时到西班牙的中国人对当地的人文环境也不熟悉。迫于生计,他们只能从事很基层、很辛苦的工作。他们在辛苦工作、勤俭持家数年之后,才慢慢有了一些积累。

  当谈到这些年西班牙人在接受外国移民这个话题时,她觉得西班牙是比较包容的国家,移民享有和本国公民同等的社会福利。罗布莱斯言道,“歧视现象或许存在,这其中大部分原因是当地人对外来移民文化及习俗的不了解。”

  西班牙国家统计局的数据显示,截至2017年底,西班牙全国范围内约有466.59万外国人,2017年新增外国人约53.2万人,同比2016年的约41.4万,增长率高达约28%。

  罗布莱斯说,“说到移民,我当然最关心中国人,在中国留学工作多年后,我回到西班牙的第一份工作就是在马德里自治区任职中国移民社区文化调解员及翻译。这是一份相当辛苦但充满挑战性的工作,主要负责帮助中国移民家庭在孩子求学、家人求医遇到语言沟通及习俗障碍时进行调解。”

  西媒报道,文化调解员不仅需要出色的外语能力,也必须了解西班牙政治、经济、社会文化等各个方面,有义务向遇到生活困难的外国人家庭解释西班牙的移民政策以及他们可以享有的社会福利。

  尽管在工作中遇到很多棘手的问题,但出于对中国文化的热爱以及对中国移民群体的关心,罗布莱斯将这份工作形容为“我的最爱”。因为她的中文普通话发音标准、流利,在工作的几年中结识了不少中国朋友,从这些侨胞的故事中对中国移民群体有了更深入的了解。

  罗布莱斯说,“比家暴更令我悲痛的是两名华二代青少年的事,一个自杀未遂,一个遭受校园霸凌和种族歧视。”

  根据她的描述,自杀未遂的华二代青少年事件发生在2012年。当时,该青少年仅15岁,在几年前和母亲从中国青田老家移民到西班牙,不知因何原因,在生活了几个月之后,该青少年便不再开口说话,无论面对陌生人甚至是家人。

  《国家报》一篇报道认为,部分移民子女可能是因为语言文化障碍以及不适应西班牙的生活环境导致精神压力过大,甚至罹患精神疾病。

  也许是这个原因,有一日,这名华二代青少年突然跳楼自杀,幸运的是没有生命危险,经医院抢救之后慢慢恢复了身体健康。

  “我陪伴这个孩子很长时间,定期带他看医生,接受心理治疗。但尴尬的是,他的西班牙语能力几乎为零,要通过我的口头翻译来与心理医生对话,这就让治疗失去了应有的价值和意义。”罗布莱斯惋惜地说。

  近几年,西媒偶尔爆出移民子女在学校期间遭遇霸凌及歧视事件。罗布莱斯表示,自己也曾遇到过一起这样的案例:另一位来自中国青田的华二代青少年从小随父母定居西班牙,小时候可能在学校受到了欺辱和歧视,导致该青少年精神异常,长期在家独自一人对着镜子大喊:“我为什么是中国人?我不要做中国人。”

  罗布莱斯指出,和很多中国移民家庭一样,该青少年的父母以开店为业,西班牙语很差,无法和外界有效沟通。

  《欧洲时报》记者分析,因为语言障碍会令这对父母在工作当中消耗大量精力去沟通,开店做生意也会令业余时间骤减,这两方面都可能让他们对孩子的照顾不周全。在家庭关爱稀缺、校园霸凌、种族歧视等多重因素的作用下发生了这个悲剧。

  罗布莱斯帮助该青少年期间发现他几乎不会讲中文,西班牙语也不流利。这意味着该青少年没有自己的母语,或将使他的情感表达与沟通能力越发弱化,最终丧失对社会的认知与判断。

  罗布莱斯表示,问题之所以产生,一个很大的原因是不少中国移民无法很好的掌握西班牙语,这为他们和当地人沟通制造了障碍。部分西班牙人对中国移民群体冷漠甚至恶语相向也是这个原因,类似冲突经过某些西班牙媒体的报道,人们就会产生偏见。

  记者以为,隔阂与偏见的产生可能出于所谓的“文化差异”,这多是以信仰、礼俗、语言、习惯而区分。

  “西班牙媒体‘非黑即白’式报道很肤浅”

  在罗布莱斯眼中,中国人勤劳、踏实,但在生活中仍会遇到各种困难,甚至遭遇不幸。然而,像她这样精通中文、带有“中国情结”的西班牙人不算多。如果中国移民群体想要获得更多的帮助以及社会认可,还需更多主流媒体的正确报道。

  她表示,作为一个人数较多的移民群体,中国人犯罪率相当低,他们大多数人都是辛勤的打工者、创业者和留学生,用“老实”一词形容他们很恰当。她在做文化调解员和翻译工作的几年中,体会到了中国移民群体的艰辛,他们所遇到的困难是当地人无法想象的。

  她说:“现在最大的问题是西班牙媒体‘非黑即白’式的报道。很多西班牙记者可能确实依据事实写过有关中国移民的负面报道或评论,但他们不知道内在原因,这种报道很单薄,也不负责任,没有告诉读者之所以发生这种事,背后的现实因素是什么。有些报道称中国人不主动融入西班牙社会,但他们从未调查过真正的原因。”

  罗布莱斯举例,“有些中国移民为了生计,每天不得不工作10个小时以上,业余时间哪里还有兴趣和精力学习西班牙语,更谈不上融入社会了。如果把这种情况介绍给读者,我相信他们会理解中国移民的难处。”

  “中国给了我在西方体验不到的热情”

  罗布莱斯的“中国情结”贯穿了整个专访过程。相信这会让侨胞追问:到底是什么原因让她在十几年前去中国留学和工作,在那期间她经历过什么事,遇到过什么样的中国人,她所认识与理解的中国什么样?

  毕业于伦敦玛丽王后大学(Queen Mary College, Universidad de Londres),获得英美文学及语言学专业学士学位(Licenciatura en Literatura y Linguistica Inglesa y Norteamericana)的罗布莱斯,怀着对中国文化的好奇以及对学习中文的渴望,于2003年抵达了中国上海。

  罗布莱斯说:“我非常热爱语言学习,希望能够学习一门与西班牙语及英语截然不同的语言,就想到了中文,在成功申请入读复旦大学后,学习动力一发不可收拾,每日5个小时的学习时间让我的中文水平突飞猛进。因为英美文学及语言学专业背景,复旦大学的老师还帮我找到一份教授英文的兼职工作,在学习之余我还有了收入。”

  2005年,她结束中文学习后返回欧洲,入读荷兰莱顿大学(Universidad de Leiden),因为中文能力出色,仅用一年时间便获得中国文化及语言专业硕士学位(Master en Lenguas y Culturas de China)。

  2006年,怀着对中国的思念,罗布莱斯回到了北京。一边在北京中医药大学工作并兼职记者,一边继续深入接触中国社会,这一待又是4年。

  多年在中国留学及生活的经历,让她总能怀念点点滴滴的往事,“有一次我去苏州旅游,遇到三位非常热情的老太太,她们主动来攀谈。最令我意外的是,她们竟然请我吃饭,还送给我一件丝绸睡衣。这是我在西方体验不到的热情,中国人带给我的美好,至今难忘。”

  2015年至2018年,她获得香港理工大学(Universidad Politécnica de Hong Kong)的应用社会科学系博士学位(Departamento de Ciencias Sociales Aplicadas, Doctora en Sociología),现在是一名学者,正在进行中国移民群体在西班牙社会融入的学术研究。 (沐泓)

【责任编辑:李明阳】
中国侨网微信公众号入口

>华侨华人频道精选:

网站介绍 | 联系我们 | 广告服务 | 供稿信箱 | 版权声明 | 招聘启事

中国侨网版权所有,未经授权禁止复制和建立镜像 [京ICP备05004340号-12 ] [京公网安备:110102001262]
违法和不良信息举报电话:(010)68315039 举报邮箱:huaren@chinanews.com.cn

Copyright©2003-2024 chinaqw.com. All Rights Reserved

关注侨网微信