机票上英文姓名与护照不一致 美华裔被拒绝登机
中国侨网10月1日电 据美国《世界日报》报道,一位要从美国芝加哥飞到德国法兰克福机场的华裔妇女,日前到芝加哥欧海尔机场准备出境时,因机票上的英文姓名拼法与护照有出入,而被航空公司拒绝登机,这名华裔妇女只好又花了600多美元,重新购票才顺利继续行程,资深旅游业者提醒,越来越多民众通过手机从网络订购机票,因手机键盘很小,十分容易失手打错英文字母,在订票后,务必仔细检查英文姓名是否正确,以免荷包失血影响出游心情。
这名中年华裔妇女是由儿侄辈帮忙,从网络买了廉价机票,要到德国法兰克福与亲友会面,由于英文不好,拿到机票后,妇女也没有确认机票上的姓名、航班是否正确,结果她到机场时,被发现名字的英文拼法与护照不同,这位华裔妇女的名字为“Huei-Ching”,但机票上却显示“Huwi-chin”。
因为跟法兰克福当地亲友已经订好时间,在不想影响原有计划的情况下,该华裔妇女只好自认倒霉另买新的机票上机。
芝加哥海天旅游东主陈莎莎表示,上述错误大部分都是因为在订购机票时,误打英文字母造成,尤其现在手机使用普遍,更容易出错,她强调,一般机票预定24小时内,如发现姓名、班机、日期有误,都可以要求更改,因此收到邮件或是纸本确认讯息时,一定要核对是否有误。否则等到机场时才发现,很多时候都会被拒绝登机。(黄惠玲)