韩国学者做客“华文讲坛” 探讨汉韩词汇教学


中国侨网1月13日电 据北京华文学院网站消息,近日,韩国外国语大学中国语学院院长、中国语言文化学部教授孟柱亿老师做客“华文讲坛”,以“词汇教学中的等值与对应”为题,在北京华文学院五楼报告厅为教师们做了一场精彩的学术报告。
报告开篇就对汉韩词汇中意义对应和相等的概念进行界定,指出第二语言学习者把对应词当做等值使用是造成词汇偏误的主要原因。接下来,孟教授从塞莱斯科维奇关于翻译所提出的三种方式概念入手,对两种语言能指的对应和所指的等值之间的关系进行分析。按照不严格的标准和能指来源的匹配情况两种方式选择对比项,通过多个词汇对比实例如“裤子、户口、运动员、美人”等,生动地阐释了对应词与等值词的异同,同时强调了中韩两国国情文化对词汇意义差产生的影响。
孟教授以精准的汉语口语,深厚的学术积淀,对汉语作为第二语言在韩国学习者学习过程中出现的实际问题进行了深入浅出又高屋建瓴的论述,其观点新颖,讲解到位。讲座结束后,北京华文学院教师踊跃提问,在与孟教授探讨的过程中受益良多。