• 设为首页
  • 加入桌面
首页华文教育

联合国里的中文“把关人”:在美教中文11年(图)

2016年08月11日 09:17   来源:绍兴日报   参与互动
字号:
唐晓铨在给孩子们讲课
唐晓铨在给孩子们讲课
图为唐晓铨

  他是恢复高考后,上虞考上北京外国语学院的第一人。而今,他在联合国总部任联大事务部高级中文编辑和翻译。

  血脉相连的渊源,让他对家乡这座城市充满着深情,时刻不忘凭借自身的微薄能力,把“中国”、“浙江”、“绍兴”、“上虞”、“丰惠”的名字尽可能地推向世界。

  每两年,他都会回家乡探望母亲。连续两次,他都带着从小学习钢琴的大儿子,在家乡举办慈善音乐会,把募集的款项用于家乡教育事业。

  旅居美国十几年中,他利用周末时间,连续11年义务为海外华人孩子提供中文教学。

  他叫唐晓铨,上虞区丰惠镇三溪村梅岙人。近日,趁着他回家乡探亲的机会,记者进行了采访。

  考上北外后,给母校写了5年的信

  少小离家,老大不归;两鬓花白,乡音不改。在联合国任高级翻译官多年的唐晓铨,一开口就能用地道的丰惠方言与记者交流。他说,“无论走到哪儿,我都是上虞丰惠人。”

  说起自己的求学经历,早已身为老师的唐晓铨说,当年他在上虞丰惠中学碰到了一批敬业而又有奉献精神的好老师。

  他是上高中那年才开始从ABC学起的。当时,有幸遇到了比他们才大1岁的英语老师吕华锋,讲课十分有激情。班主任王文治老师更是个深受同学们爱戴的好老师,恨不得把所有的爱都给予学生。学校各门课都配备了当时条件下最强大的师资。学校希望这届文科毕业生中能出一个大学本科生。

  “83届文科班的44位同学中,有12人考上了外语专业,我考上了当时的北京外国语学院英语系,整个学校都轰动了。”班主任王老师更是在他上大学前,特意嘱咐他,一到学校,用北外的信封和信纸,给母校学弟学妹们写封信。他认真地照做了。这封写得热情洋溢的信件立即被展出在母校的宣传栏中,激励学弟学妹们。

  “每年秋季开学,我都给母校寄封信,写了五年。也许是榜样作用,此后连续五年中,丰惠中学每年都有学生考上北外。”三十多年过去了,对于唐晓铨来说,这些往事恍如昨天般历历在目。

  这么多年,唐晓铨一直不忘家乡的养育之恩,一直关心母校丰惠中学的发展。除了多次写信鼓励丰惠学子外,2008年他还专程回母校给同学们作专题讲座。他的激情,让许多学生都听得落泪。

  “去年丰惠老家的卢银富先生来纽约旅游,我们聊起家乡,感慨颇多。虽然昔日的青葱岁月已经远去,但当我们谈到丰惠的教育事业时,都觉得应该再做点什么。无奈我身无长物,所以只能借儿子的才艺举办这样一场钢琴独奏会,希望能为家乡的教育发展添一片瓦。”

  他的想法得到妻儿的全力支持。丰惠镇政府和丰惠中学、丰惠镇中也积极承担了演出的宣传和组织。更令唐晓铨感动的是,当他把这个消息发到丰惠中学同学微信群里后,得到了老师和同学们的热烈响应。校友们积极参与演奏会的各项筹备工作,并利用各种资源进行募捐。

  800多名观众的音乐会,自始至终保持了安静,故乡人民的博大爱心和音乐修养,都让唐晓铨动容。

  钢琴独奏会共募集到资金20余万元。“这笔爱心捐款,将专款专用,用于丰惠中学和丰惠学子的奖教助学。”唐晓铨说。

  在联合国总部,做了16年中文“把关人”

  1987年,成绩优异的唐晓铨考入第九期联合国与中国政府在北外合办的联合国译员训练部,学习中英文口译和笔译,真正走上了职业翻译官的道路。

  毕业后,他曾在中国外交部任职,后又调至中国北方工业公司,负责国家在东南亚和中东地区特种产品的出口外销。其间,联合国总部两次对他发出盛情邀请。

  2000年8月,受中国政府推荐,他前往纽约联合国总部,担任联大事务部高级中文编辑和翻译。

  “我的工作,就是担任联大、安理会、经社理事会和人权理事会所通过的决议中文版正式出版前的‘把关人’。”谦和的唐晓铨说,这份工作有些枯燥,却需要极为严谨的工作态度,容不得半点闪失。

  中国作为联合国常任理事国,中文是联合国6门正式语言之一。联合国任何一份正式记录,必须有一份中文版本,而这份文本必须是与阿拉伯文、英文、法文、俄文和西班牙文完全一致的。

  “中国作为联合国五大常任理事国成员,一直以来,在联合国工作的中国人地位都非常高。这几年,随着中国综合国力的强大,中国政府承担的国际义务越来越多,国际地位也越来越高。”

  祖国日新月异的发展,给海外华人带去了更多的信心。唐晓铨说,现在早已是个互相依存的世界。中国公民出国旅游越来越多,也极大地支撑着美国的旅游业发展,美国一些有名的购物点和餐馆,都有中文的导购和中文的指示牌,纽约时代广场上,随处可见来自中国的广告。

  这些年中,他为世界和平与发展,默默地工作着。同时他时刻不忘凭借自身的微薄能力,把“中国”、“浙江”、“绍兴”、“上虞”、“丰惠”等名字,尽可能地推向世界。

  在强势的英文环境中,一直致力于海外华人的中文教学

  在旅居美国的这十几年里,唐晓铨还有一个业余义务民办教师的身份。原来,他利用周末时间,11年来一直致力于海外华人的中文教学。就在回国探亲的三个星期中,有两个星期他在带领着国务院侨办组织的“海外华人学生中国寻根之旅夏令营”团队,和学生们一起学习中国传统文化知识,参观主办城市的秀丽风光和民俗。同时他也不停地把在国内的所见所闻和优美风光,通过微信,与远在美国的华人学生们分享。

  “中文是所有语言中最难学的,更何况是在强势的英文环境下,而解决这个问题,需要好几代人共同努力。”唐晓铨说,海外中文教学存在资金、校舍、师资、教材、课时等各方面的制约因素。起先是抱着让儿子学好中文的念头,唐晓铨试着在华夏中文学校兼任高年级教师。为此,他先是把每周六的休息天奉献给了学校。随着教学名声越来越响亮,许多华文学校都向他伸出橄榄枝。现在,他把每周日上午也都搭进去了。

  “教学需要备课,需要做PPT,需要投入大量的精力和热情。同事们都说我疯了,没了生活的时间。”而在教学过程中,唐晓铨更清晰地认识到,只要中文学得好的孩子,他们各门功课都会名列前茅,很多他教过的孩子后来考入常青藤盟校深造。

  唐晓铨自诩为一个兴趣爱好广泛却无一精通的人。为了搞好教学,他和不少学生家长动脑筋,花样百出进行教学。比如,他自制了不少古诗词自由诵读的课件,根据自己找来的音乐,配上图片,声情并茂的朗诵录音与专业录音有得一拼。“学习唐诗宋词,对孩子们练习说话很有帮助。”唐晓铨说,许多学生家长也都投入了极大的执情,为了让孩子们学习更有效,做道具什么的都不厌其烦。

  他的太太张莉莉女士,也一直夫唱妇随,多年在中文学校任教。今年暑假,她还专门给孩子们开设了一个免费的古诗词朗诵学习班,得到广大家长和小朋友的好评与爱戴。

  按照自己的计划,这位翻译官正在与志同道合的朋友联手探索新的路子,以传承和推广中国文化和语言。

  乡贤名片:唐晓铨

  绍兴市上虞区丰惠镇三溪村梅岙人,1983年毕业于丰惠中学,同年考入北京外国语大学英语系,1987年考入联合国与中国政府在北外合办的联合国译员训练部。1989年在外交部任职,1991年奉调至中国北方工业公司,负责国家在东南亚和中东地区特种产品的出口外销。2000年,受中国政府推荐,前往纽约联合国总部,任联大事务部高级中文编辑和翻译。

【编辑:杨凯淇】
中国侨网微信公众号入口
网站介绍 | 联系我们 | 供稿信箱 | 版权声明 | 招聘启事

中国侨网版权所有,未经授权禁止复制和建立镜像 [京ICP备05067153号] [京公网安备:110102001262] [不良和违法信息举报]

Copyright©2003-2017 chinaqw.com. All Rights Reserved

关注侨网微信