• 设为首页
首页华文教育

名著小说专业书 还有哪些书可以提升中文阅读水平

2017年07月21日 09:55   来源:人民日报海外版   参与互动参与互动
字号:

  对母语为非中文的学习者而言,要提高中文水平,阅读是必备的能力。随着他们的中文水平越来越高,他们的阅读清单也在发生着变化。

  作为广西师范大学的外派汉语教师,刘香君正在韩国韩瑞大学教汉语。在她看来,对于汉语水平低的学生,最好选用有母语翻译或者释义的中文书籍,如果能标注汉语拼音就更好了。对于汉语水平较高的学生,可以选用单语种中文书。

  在刘香君的教学实践中,她发现学生一般喜欢读文字简单、内容丰富、图画精美的中文书籍。“比如《汉语风》分级读物,内容包括社会生活、人物传记、侦探历险等。再比如《中国文化常识》系列,很受高年级学生欢迎。中文专业的学生则会喜欢鲁迅等名家的作品。”刘香君说。

  读世界名著

  对学中文的外国学习者而言,中文并非母语。阅读家喻户晓的世界名著,是提高中文水平的不错选择。而且,这些名著大多有多种语言译本,阅读过程中可作为参考,有助于理解其中的内容。

  德国来华留学生爱碧认为,中文初学者可阅读世界名著的中文版,“这些名著的中文译本,词汇用字和句式结构并不复杂。而且,我们原本已经知道这些故事,在阅读时可集中在语言上而不是故事内容上,借此来学中文会事半功倍。例如《小王子》,它是经典著作,又是成人小孩都耳熟能详的故事,作为一本学中文的入门书籍是个好选择。”除此之外,爱碧还推荐了《绿野仙踪》《罗密欧与朱丽叶》等。

  读影视原著小说

  安琪是学中文网上群组的创办人。她居住在马来西亚,小时候并不懂中文,长大后觉得中文无处不在,而她却一窍不通,从此便知道学习中文的重要性。她告诉笔者:“要达到无障碍地阅读中文著作,需要时间。因为各种语言的表达方式不同,中文学习者需要一段时间过渡,日子久了,阅读就会顺畅。”

  “我读完的第一部中文书是《西游记》,因为它被翻译成了多种语言。我先看了英文版《西游记》小说,后看了香港版的《西游记》剧集, 一口气看了数十集之后,便到图书馆借了简易中文版《西游记》来看。从孙悟空拜师到四师徒西天取经,我仿佛能感受到他们的感情,也看懂了很多中文句子结构。这些语言是不能用其他语言所表达的,现在我都能看懂整个《西游记》故事了。”安琪颇有几分自豪地说。

  读专业书籍

  不少来自世界各地的学生在中国留学,修读他们感兴趣的专业。在学习过程中,他们也会遇到语言上的瓶颈。茹扎来自哈萨克斯坦,现正在南京中医药大学修读中医课程。她认为来华留学生阅读与专业有关的书能一举两得,“我现在都看中医书,关于专业医学的,比如说中医草药及食疗。”对她来说,要完全理解书的内容有一定困难,所以在学习过程中摸索出了适合自己的独特方法。“我先读一遍,然后用自己的母语翻译,读的过程中总会遇到不认识的汉字词语,为了记住这些字词,每次看到时我都会写几遍,以加深记忆。”茹扎说。

  读自己感兴趣的书

  李导建是韩国人,目前在学中文的他对如何挑选中文书也有一些自己的心得。“我是男生,有些男同学对文学类型的书兴趣不大,可以挑一些自己感兴趣的漫画以及与生活相关的书,例如我喜欢看《寄生兽》和金田一的日漫翻译本。漫画内容以对答模式为主,内容比较生活化,都是日常能说到的句子。这种方法可能会进步比较慢,但能寓学习于娱乐已经很不错了,也让我学到了不少中文生活用语。”李导建说,当遇到新字词的时候,可以查网上字典,“网上查字的好处是,你还能学到各种例句及生字的其他用法,用字典限制就可能相对多些”。

  安琪也建议“可挑选一些电子书,在阅读的同时聆听句子发音,跟着念几遍,调动更多的感官来学习中文,这样有助于记忆深刻”。

【责任编辑:齐倩茹】
中国侨网微信公众号入口

>华文教育频道精选:

网站介绍 | 联系我们 | 广告服务 | 供稿信箱 | 版权声明 | 招聘启事

中国侨网版权所有,未经授权禁止复制和建立镜像 [京ICP备05004340号-12 ] [京公网安备:110102001262]
违法和不良信息举报电话:(010)68315039 举报邮箱:huaren@chinanews.com.cn

Copyright©2003-2024 chinaqw.com. All Rights Reserved

关注侨网微信