• 设为首页
首页华文教育

跨国“云”课堂:学汉语,不要停

2020年06月30日 09:38   来源:中国侨网   参与互动参与互动
字号:
中国侨网2020年6月11日,汉语教师徐鸿元在线上授课。(程帅星 摄)
2020年6月11日,汉语教师徐鸿元在线上授课。(程帅星 摄)

  中国侨网6月30日电 据《欧洲时报》报道,在北京国际汉语研修学院,有一批学习汉语的外国学员。他们有的是在高校深造的留学生,有的是在京工作的外交官,有的则纯粹是出于兴趣爱好而学。受新冠肺炎疫情影响,大多数学员尚未返回中国,但汉语课已经在线上恢复了近八成。

  Germanas Lamsodis(中文名:孙哲明)来自立陶宛,今年50岁,生活在北京。他的太太是立陶宛大使馆的工作人员,他自己平时做一些市场咨询方面的工作。出于对中国文化的喜爱和日常交流的需要,孙哲明1年前自主报名开始学习汉语。现在他能在超市与人进行简单的对话,甚至还能砍价。

  疫情暴发以来,国际航班缩减,孙哲明无法立即返回中国,他选择把线下的课程转到线上,不间断地学习汉语。他表示,汉语属于一种独特的语系,汉字很难,但是很有意思。在被问及“为什么要转到线上学汉语,而不是等疫情过去之后再继续学”时,他说:“对于汉语来说,如果你持续不练习的话,你就会忘记。”

  把汉语课程全部转到线上,起初是疫情期间的无奈之举。但在实践中,它的优势也渐渐凸显出来。首先是方便,老师随时可教,学生随时可学;孙哲明说,线上学汉语,遗憾的是不能面对面和同学做练习,但老师解释语法和词汇并不受影响。

  “线上教学的资料和手段更丰富,讲到哪个知识点,随手就可以拿来和学生共享,”孙哲明的汉语老师、北京国际汉语学院的石烁老师介绍说,“我们原本就计划把一部分课程转到线上,这次疫情提供了一个契机。就目前的情况看,转型还是很成功的。”

  在北京国际汉语研修学院,原有94名学员,其中有34名是外交官。疫情暴发以来,近8成学员把线下的课程转到了线上,师生们跨国连线,不停课不停学。

  汉语教师徐鸿元在接受采访时表示,线上教学过程中,最常用的一句话是“你明白了吗”。在线下则不需要总是这么问,因为能看得到学生的反应。

  徐老师喜欢给学生们讲故事,比如在讲汉字“家”的时候,他会进行拆解,告诉学生其中的含义;在讲“都”的时候,会顺便讲讲老字号“都一处”,把一些文化元素融入其中。“学员们觉得很有意思,并且这也是他们学习汉语的目的之一。”

  徐老师的学生Aumueller Cordula(中文名:科琳)来自德国,曾经在德国的一家车企上班,和中国有合作项目,因此具备一定的汉语基础。如今,她的男朋友在北京工作,因此她也来到北京,继续通过汉语了解中国文化,同时希望学汉语对自己找工作有帮助。

  科琳目前每周上两次课,每次两个小时。对于转到线上上课原因,她也表示,如果不学,很快就忘了。线下和线上的区别并不是很大。并且线上学习能节省时间,信息量也更大。

  4月份以来,北京国际汉语研修学院新增了14名学员,这些学员一开始就是在线上学习。孙哲明也完成了第一期的课程,准备续课接着学。

  北京国际汉语研修学院院长助理刘雁安介绍说:“疫情对我们汉语研学的冲击是很大的,由于学员还在自己的国家,“一对一”教学在线上恢复了,班级教学依然受到限制。但外国学生学习汉语的需求还在。这次疫情也促使我们在线上研学汉语方面进行更多探索。

  在采访中,科琳一直在努力尝试用汉语表达自己的想法,并且时常愉快地大笑。“希望能尽快回到北京。”科琳说。(程帅星、罗海兵)

【责任编辑:李明阳】
中国侨网微信公众号入口

>华文教育频道精选:

网站介绍 | 联系我们 | 广告服务 | 供稿信箱 | 版权声明 | 招聘启事

中国侨网版权所有,未经授权禁止复制和建立镜像 [京ICP备05004340号-12 ] [京公网安备:110102001262]
违法和不良信息举报电话:(010)68315039 举报邮箱:huaren@chinanews.com.cn

Copyright©2003-2024 chinaqw.com. All Rights Reserved

关注侨网微信