您的位置:首页>>华文教育基金会


汉语独有的“交替前后音节词”

2004年5月9日

    
    文/黄信怡
    
    在汉语中,可交替前后音节的双音词组,是自古有之的。例如:襄赞-赞襄、圣贤-贤圣、折磨-磨折、慷慨-慨慷等,都是古代汉语中常见的交替形式。我们之所以称它为“词组”,这是因为古汉语以单音词为主,即使是双音交替形式,也并不一定具有双音词性质。
    
    现代汉语中有些双音词,是古汉的双音词的字序对换形式。如《楚辞.大招》:“魂魄归徕!无远遥只。”的“远遥”,20世纪的中国人在使用中经过较短时间并用“遥远-远遥”,然后稳定地使用“遥远”这个词。于是形成现代汉语的“遥远”和古代汉语的“远遥”遥遥相对。
    
    再如“人民”,中国古代没有这一词,但在司马光的《资治通鉴》中,“民人”一词先后出现19次。现代汉语采用的“人民”也是“民人”的字序对换形式。
    
    在使用现代汉语的交替形式中,那种较适合现代语音规律的形式被中国人视为例程,而另一种则视为变式。
    
    鲁迅的作品有许多交替形式双音词,有的是陌生的,有人看到他常用“绍介”等日本语中常见的,于是以为他是受日语影响的。如此说法并不完全正确,因为古汉语和方言对鲁迅影响更重。
    
    交替形式双音词是汉语独有的词组,日本人到中国学汉字时,连这一特技也掌握了,因此,日语中也有交替形式双音词。(来源/菲律宾世界日报)
    
    
    

 

 
·老师谈李光耀:他好学华文而不倦 (5-9)
·纽约领区汉语推广工作势头良好 (5-9)
·马来西亚华总会长吁速解华文师资荒 (5-9)
·美国政府拟激活全面中文教育 (5-9)
·新加坡学生在亚洲双语演讲赛中夺魁 (5-9)
更多...
 
·孔子学院建设工作座谈会在武汉召开 
·马来西亚国小教华文 华小师资不会受影响 
·中文热席卷美国 
·教学计划奏效 新加坡学生学华文兴趣大增 
·华文教育迎来春天 
更多...
 
·第四届国际华文教育研讨会
·全美中文学校协会(CSAUS)第五次全国代表大会
·2004年海外华裔青少年寻根之旅
更多...
中国华文教育基金会、北京华文学院、中国侨网 联合主办,未经授权禁止复制或建立镜像
地址:北京市西城区阜外大街35号 邮编:100037 电话:88387449 Email: clef@clef.org.cn