您的位置:首页>>华文教育基金会


“造”和“做”

2004年12月28日

    
    中文文字浩如烟海,异字同音者比比皆是。“造”、“做”粤语读音一样,词义相近,若不注意词语搭配习惯和两字细微差别,常会用错,贻笑大方。
    
    打开辞典,“造”有“做”意;“做”可解“造”。不过,深入探讨,仔细体会,除却两字按照习惯搭配,与不同的字组词不能乱来,需牢牢记住之外,“造”字偏重大型制作生产,而“做”字多用于从事某项工作某件事情,或是充当、用做、担任、举行的意思。
    
    比如,商品上常写有“香港制造”、“中国制造”之类词语,不可写成“某某制做”。再比如“木材可以做造纸原料”,这句话前面的“做”显然是“用做”、“充当”之意,后面的“造”明显是指制造生产。
    
    因此,创造、建造、造船、造纸、造名册、造谣惑众……必须用“造”;而做工、做事、做寿、做亲、做朋友、做手脚、做白日梦……则非“做”不可。
    
    我曾收过朋友一张请帖,邀我参加为他孩子“造满月”的宴会。
    
    一个“造”字大有山摇地动之感!本是举行满月宴的平常事,让这位仁兄隆而隆之写成去“制造”满月了。(摘自《语文教学资源网》)
    

 

 
·老师谈李光耀:他好学华文而不倦 (5-9)
·纽约领区汉语推广工作势头良好 (5-9)
·马来西亚华总会长吁速解华文师资荒 (5-9)
·美国政府拟激活全面中文教育 (5-9)
·新加坡学生在亚洲双语演讲赛中夺魁 (5-9)
更多...
 
·孔子学院建设工作座谈会在武汉召开 
·马来西亚国小教华文 华小师资不会受影响 
·中文热席卷美国 
·教学计划奏效 新加坡学生学华文兴趣大增 
·华文教育迎来春天 
更多...
 
·第四届国际华文教育研讨会
·全美中文学校协会(CSAUS)第五次全国代表大会
·2004年海外华裔青少年寻根之旅
更多...
中国华文教育基金会、北京华文学院、中国侨网 联合主办,未经授权禁止复制或建立镜像
地址:北京市西城区阜外大街35号 邮编:100037 电话:88387449 Email: clef@clef.org.cn