您的位置:首页>>华文教育基金会


遣怀 杜牧

    
    落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。
    十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。
    
    [注释]
    
    落魄:潦倒。
    
    江湖:旧时泛指四方各地。
    
    载酒行:装运着酒漫游。意谓沉浸在酒宴之中。
    
    楚腰纤细:《汉书·马廖传》:“吴王好剑客,百胜多疮瘢,楚王好细腰,宫中多饿死。”
    
    掌中轻:《飞燕外转》:“赵飞燕体轻,能为掌上舞。”这句是写扬州歌女体态苗条。
    
    青楼:歌馆妓院。
    
    [赏析]
    
    这首诗记叙了诗人在扬州流连青楼、放纵声色、绮艳放荡的生活。有关杜牧,《杜牧别传》上说:“牧在扬州,每夕为狭斜游(狎妓),所至成欢,无不会意,如是者数年。”《全唐诗话》中也说:“杜牧不拘细行,故诗有是句。吴武陵以《阿房宫赋》荐于崔郾,遂登第。”诗题为遣怀,作者虽有自责之意,但其中也可见诗人落魄不得志的幽怨情怀。诗的前两句是昔日扬州生活的回忆:潦倒江湖,以酒为伴;秦楼楚馆,美女娇娃,过着放浪形骸的浪漫生活。往日的沉缅酒色,表面上的繁华热闹,骨子里的烦闷抑郁,是痛苦的回忆,又有醒悟后的感伤,而那扬州往事不过是一场大梦而已。“赢得青楼薄幸名”,最后竟连自己曾迷恋的青楼也责怪自己薄情负心!这是对“扬州梦”的否定,写得貌似轻松而又诙谐,实际上作者的精神是很抑郁的。
    
    

 

 
·老师谈李光耀:他好学华文而不倦 (5-9)
·纽约领区汉语推广工作势头良好 (5-9)
·马来西亚华总会长吁速解华文师资荒 (5-9)
·美国政府拟激活全面中文教育 (5-9)
·新加坡学生在亚洲双语演讲赛中夺魁 (5-9)
更多...
 
·孔子学院建设工作座谈会在武汉召开 
·马来西亚国小教华文 华小师资不会受影响 
·中文热席卷美国 
·教学计划奏效 新加坡学生学华文兴趣大增 
·华文教育迎来春天 
更多...
 
·第四届国际华文教育研讨会
·全美中文学校协会(CSAUS)第五次全国代表大会
·2004年海外华裔青少年寻根之旅
更多...
中国华文教育基金会、北京华文学院、中国侨网 联合主办,未经授权禁止复制或建立镜像
地址:北京市西城区阜外大街35号 邮编:100037 电话:88387449 Email: clef@clef.org.cn