您的位置:首页>>华文教育基金会


梦李白·其一

    
    (唐)杜甫
    
    死别已吞声,生别常恻恻。
    
    江南瘴疠地,逐客无消息。
    
    故人入我梦,明我常相忆。
    
    君今在罗网,何以有羽翼?
    
    恐非平生魂,路远不可测。
    
    魂来枫林青,魂返关塞黑。
    
    落月满屋梁,犹疑照颜色。
    
    水深波浪阔,无使蛟龙得。
    
    注释:
    
    1、明:表明。
    
    2、枫林青:指李白所在;
    
    3、关塞黑:指杜甫所居秦陇地带。
    
    译文:
    
    相对死别,生离令人更加伤悲。你忽然来到我梦里,因为你知道我常想起你。梦中的你应该不会是鬼魂吧,梦中见到你的颜容憔悴。旅途艰险你自己要多多保重。
    

 

 
·老师谈李光耀:他好学华文而不倦 (5-9)
·纽约领区汉语推广工作势头良好 (5-9)
·马来西亚华总会长吁速解华文师资荒 (5-9)
·美国政府拟激活全面中文教育 (5-9)
·新加坡学生在亚洲双语演讲赛中夺魁 (5-9)
更多...
 
·孔子学院建设工作座谈会在武汉召开 
·马来西亚国小教华文 华小师资不会受影响 
·中文热席卷美国 
·教学计划奏效 新加坡学生学华文兴趣大增 
·华文教育迎来春天 
更多...
 
·第四届国际华文教育研讨会
·全美中文学校协会(CSAUS)第五次全国代表大会
·2004年海外华裔青少年寻根之旅
更多...
中国华文教育基金会、北京华文学院、中国侨网 联合主办,未经授权禁止复制或建立镜像
地址:北京市西城区阜外大街35号 邮编:100037 电话:88387449 Email: clef@clef.org.cn