您的位置:首页>>华文教育基金会


除夜 (唐)高适

    
    简体: 繁体
    
    旅馆寒灯独不眠, 旅馆寒灯独不眠, Lǚguǎn hándēng dú bù miān,
    客心何事转凄然? 客心何事转凄然? kè xīn hé shì zhuǎn qīrán?
    故乡今夜思千里, 故乡今夜思千里, Gùxiāng jīnyè sī qiānlǐ,
    霜鬓明朝又一年。 霜鬓明朝又一年。 shuāng bìn míngzhāo yòu yì nián.
    
    [注释]
    
    1.除夜:即旧历除夕。
    
    2.凄然:凄凉,悲伤。
    
    3.霜鬓:两鬓白如霜。
    
    [释意]
    
    住在客栈里,独对残灯,睡不着觉。不知什么缘故,客人的心情变得十分凄凉悲伤。在这除夕之夜,难于见到亲人,只能遥思千里之外的故乡,而明天又要增加一岁,新添不少白发啊。
    
    佳节思亲是常情,历来如此。但除夕之夜,“独不眠”、“转凄然”、“思千里”,还有一层意思:到了明天,就又增加一岁,包含了诗人年复一年老大无成的伤感。
    
    [作者]
    
    高适(公元706年——765年),字达夫,唐代诗人。作品有《燕歌行》、《高常侍集》。

 

 
·老师谈李光耀:他好学华文而不倦 (5-9)
·纽约领区汉语推广工作势头良好 (5-9)
·马来西亚华总会长吁速解华文师资荒 (5-9)
·美国政府拟激活全面中文教育 (5-9)
·新加坡学生在亚洲双语演讲赛中夺魁 (5-9)
更多...
 
·孔子学院建设工作座谈会在武汉召开 
·马来西亚国小教华文 华小师资不会受影响 
·中文热席卷美国 
·教学计划奏效 新加坡学生学华文兴趣大增 
·华文教育迎来春天 
更多...
 
·第四届国际华文教育研讨会
·全美中文学校协会(CSAUS)第五次全国代表大会
·2004年海外华裔青少年寻根之旅
更多...
中国华文教育基金会、北京华文学院、中国侨网 联合主办,未经授权禁止复制或建立镜像
地址:北京市西城区阜外大街35号 邮编:100037 电话:88387449 Email: clef@clef.org.cn