俄罗斯女诗人学中国古诗词:屈原也可成为外国人的偶像-中国侨网

  • 设为首页

俄罗斯女诗人学中国古诗词:屈原也可成为外国人的偶像

2020年12月14日 09:01   来源:中国新闻网   参与互动参与互动
字号:

  【解说】湖南汨罗是世界文化名人屈原晚年居住、写作和沉江殉国之地。在这里,屈原创作了《天问》《离骚》《九歌》等传世经典,开创了中国浪漫主义文学的源头。12月11日至14日,2020中国·汨罗江国际诗歌艺术周在此举行,数百位中外诗人、作家、高校文学院长以诗会友,齐聚一堂促进诗歌国际交流。

  旅居杭州的俄罗斯诗人、翻译家唐曦兰,2013年来到中国留学后,便一直主攻汉语言文学专业,因此有机会学习到中国古诗词和现当代文学。在她看来,源于两国悠久的友谊,很多俄罗斯诗人在中国非常有名,中国现当代文学和俄罗斯20世纪文学也有不少共通之处,很好体现了两国文化交流的成果。

  【同期】俄罗斯诗人、翻译家 唐曦兰

  其实我发现慢慢开始接触中文,了解中国文化,其实对我来说,带来了很多创作的灵感。然后我从应该是最最单纯的爱好开始,到以练习汉语为目的的写作,再到由衷地抒发自己内心的情感。所以我这样就是用中文学会了,把我自己对中国的喜爱化作一行行诗句。

  【解说】唐曦兰说,外国人学习古诗词,最大的难度在于理解古代汉语的含义,因为古代汉语与现代汉语的结构完全不一样。初到中国,老师要同学们用古体诗的平仄音去尝试写诗,她作为班里唯一的外国学生“吃了不少苦头”。

  【同期】俄罗斯诗人、翻译家 唐曦兰

  我(当时)对古代汉语也没有特别深厚的理解,只能用现代的一些方面,就是现代汉语去写,但是这样的话就是一首诗它不能够完整。就是在中国古体诗方面的这种写作方式,最好是去了解古代的押韵节奏等等。

  【解说】后来,在学习屈原的《九歌》时,唐曦兰发现,先去了解屈原的个人故事和每一诗篇的创作背景,能够帮助她很好地理解诗句的含义。她也因此知道了在外国人中最受欢迎的中国节日之一——端午节的来历。

  唐曦兰说,端午节不仅是家人团圆的日子,还有一层纪念意义在里面。屈原是世界文化名人,也是中国历史上一位伟大的爱国者,他的文学造诣和爱国情怀值得当代人推崇。同时,端午节也可以成为远在他乡的外国人思念祖国和亲人的日子。

  【同期】俄罗斯诗人、翻译家 唐曦兰

  我了解到关于屈原的故事之后,其实我发现他也可以成为,我们外国人的一个崇拜的偶像。

  徐志雄 关紫文 湖南岳阳报道

【责任编辑:曾小威】
中国侨网微信公众号入口
网站介绍 | 联系我们 | 广告服务 | 供稿信箱 | 版权声明 | 招聘启事

中国侨网版权所有,未经授权禁止复制和建立镜像 [京ICP备05004340号-12 ] [京公网安备:110102001262]
违法和不良信息举报电话:(010)68315039 举报邮箱:huaren@chinanews.com.cn

Copyright©2003-2024 chinaqw.com. All Rights Reserved

关注侨网微信