• 设为首页
首页中华文化

诺奖得主奈保尔将赴杭州对话麦家 畅谈文学与生活

2014年08月13日 10:06 来源:杭州日报 参与互动
字号:

  诺贝尔文学奖得主奈保尔要来杭州了。这也是他第一次来中国。

  8月14日下午2点半,他在杭州图书馆,与中国作家、浙江省作协主席麦家有一场交通银行主办的,题为“文学与生活交流融通”的对谈。

  据说奈保尔的中国之行,特别要求在杭州站多待几天,来见见麦家――他对这个最近突然被世界文学界关注到的中国作家和他的小说很感兴趣。82岁的老先生这两天在上海的日程紧凑,今天下午是他在中国的图书发行方新经典安排的新书见面会;明天下午是上海国际文学周的第一场主论坛,一堆名作家聚在一起聊文学与翻译;15日晚上在上海还要参加“诗歌之夜”。中间两天空闲,都在杭州。

  说说奈保尔其人。

  这位英国籍印度裔作家,文字硬朗直接,被形容为“零度感情”。自2001年获诺贝尔文学奖以来,十几年间,他的作品中文简体版已经出了近二十种,并还在陆续出版中,文艺男女们因此不会对他太陌生。1971年,他拿英国布克奖的时候,布克奖才不过设立两年,著名的英语文学评论家普里切特就说了:奈保尔是在世的英语作家中最出色的一位。

  奈保尔的祖先百年前从恒河平原迁出,来到世界另一端的特立尼达多巴哥,一个位于中美洲加勒比海南部、紧邻于委内瑞拉外海的岛国。他在那里出生长大,18岁到英国读书,此后入了英国籍。但尽管他第一次踏上印度土地时已然从牛津大学毕业、在BBC任职,印度对他来说始终是个难以抛开的情结。

  至于他的傲慢和“毒舌”,也可以从他谈论性、女人、种族、殖民地、西方世界、女作家……的话中窥见一斑。他的回应是,“别人怎么看我,怎么说我,我完全没有兴趣,根本就无所谓,因为我是为这个叫文学的东西服务的。”

  而另一位主角麦家,则是近期世界文学界的热点人物。他的《解密》,让英语世界和西语世界对这个东方男人极感兴趣――这个对于中国读者已经无比熟悉的作家,对于西方文学界而言,是一个谜一样的人物。

  正如大多数中国作家一样,麦家是在2001年奈保尔得诺奖后,开始阅读他作品的。“当时国内好像只有他一部翻译作品,《米格尔街》。”麦家说,“大概一个月时间,我就在反复读这本书,并且等待读他更多的书。现在我已经读了他的七本书。”他喜欢奈保尔的《河湾》,“还有一系列写印度和非洲的游记,因为他触摸的世界和阅读带给我的疼痛,与我脚下的土地是如此之近。”

  两个男人的遇见,会聊点什么,让人好奇。“奈保尔说过,他是为文学服务的,而文学是为生活服务的,而生活总是有坐标的,这次的坐标在杭州。”(郭琳)

【编辑:冉文娟】

>中华文化频道精选:

网站介绍 | 联系我们 | 广告服务 | 供稿信箱 | 版权声明 | 招聘启事

中国侨网版权所有,未经授权禁止复制和建立镜像 [京ICP备05004340号-12 ] [京公网安备:110102001262]
违法和不良信息举报电话:(010)68315039 举报邮箱:huaren@chinanews.com.cn

Copyright©2003-2025 chinaqw.com. All Rights Reserved

关注侨网微信