• 设为首页
首页中华文化

秘鲁高校办西语《雷雨》诵读会 秘鲁艺术家任导演

2014年10月21日 15:12   来源:中国侨网   参与互动参与互动
字号:
中国侨网导演佩伊拉诺致辞。(文化部网站)
导演佩伊拉诺致辞。(文化部网站)
中国侨网来自戏剧专业的师生声情并茂地朗诵《雷雨》剧本。(文化部网站)
来自戏剧专业的师生声情并茂地朗诵《雷雨》剧本。(文化部网站)

  中国侨网10月21日电 据文化部网站消息,近日,由中国驻秘鲁大使馆、秘鲁天主教大学共同主办,秘鲁前文化部长、著名戏剧导演、现天主教大学教授路易斯·佩伊拉诺·法尔贡尼(Luis Peirano Falconi)亲自导演的西文版《雷雨》诵读会在天主教大学登台亮相,中国驻秘鲁大使馆文化参赞朱晓燕代表使馆出席活动。这也是国庆及孔院海外成立十周年系列庆祝活动之一。

  诵读会选取了中国著名剧作家曹禺的代表作《雷雨》中的序幕章节,此次演出不同于一般的话剧表演,而是采用剧本对白朗诵的形式,由戏剧学院的四名专业师生对原著进行了精彩演绎。尽管没有过多的肢体动作,但唯美的翻译和声情并茂的语言充分还原了发生在一个家庭和狭小舞台上剪不断理还乱的恩恩怨怨。剧本的诵读则为听者打开了更多想象的空间,诵读者以丰富的表情和凝练的语言向听众一一勾勒出属于自己的鲁四风、鲁贵和鲁大海等人物形象,剧情虽短,却拉开了矛盾与冲突的前奏,听得人心驰神往。

  导演佩伊拉诺表示,《雷雨》是中国话剧史上里程碑式的作品,情节扣人心弦,语言简练含蓄,人物各具特色,对戏剧冲突的把握臻于完美。此次尝试旨在打破语言和距离的藩篱,让秘鲁民众对中国话剧进而对中国当代文化有所了解。他表示,未来还将尝试编排整部《雷雨》,使当地民众更完整地感受中国戏剧的魅力。

  朱晓燕参赞在采访中表示,中国话剧起步较晚,但几十年来在融东方理念的基础上汲取西方之长,发展迅速,形成了自己独特的风格。此次活动是秘鲁艺术家把中国话剧搬上舞台的热身和序曲,相信在佩伊拉诺先生及艺术家的演绎下,中国话剧和中国当代文学艺术必将为更多的秘鲁民众所喜爱,她盛赞孔院近年来为传播中国文化所做的有益工作。(徐浩亮)

【责任编辑:范超】
中国侨网微信公众号入口

>中华文化频道精选:

网站介绍 | 联系我们 | 广告服务 | 供稿信箱 | 版权声明 | 招聘启事

中国侨网版权所有,未经授权禁止复制和建立镜像 [京ICP备05004340号-12 ] [京公网安备:110102001262]
违法和不良信息举报电话:(010)68315039 举报邮箱:huaren@chinanews.com.cn

Copyright©2003-2025 chinaqw.com. All Rights Reserved

关注侨网微信