• 设为首页
首页中华文化

欧洲华文文学现状一瞥:坚持用文字拥抱精神原乡

2014年12月19日 11:12   来源:中国侨网   参与互动参与互动
字号:

  中国侨网12月19日电 据法国《欧洲时报》报道,欧洲华文创作与亚洲相比,无论从作品的质量和数量上都逊色,这一方面与移民的人群的职业有关,也应该与生存状态有关。早期从事创作的大多数是来自于台湾和香港等地的移民,随着大陆的改革开放,部分学者开始移民欧洲,但是数量有限,真正意义上的文学创作还是不多,大多还是从事学术研究。还有很多是从事外语写作,虽然创作的内容与其祖籍国有关,但已经完全是另一种表达方式。像法兰西院士程抱一等。虽然如此,在欧洲仍然有一些文学组织和写作者,坚持华文写作,用文字拥抱精神原乡、文化原乡。

  欧洲的文学组织

  现存最早的文学组织是1990年1月在巴黎成立的“欧洲龙吟诗社”。由欧洲时报原总编辑梁源法(笔名萧良)、侨领何福基等发起成立,起名“龙吟”之意是表达海外华人、侨胞诗人讴歌中华文化之心声。宗旨是联络友谊乡情,开拓国际诗坛交往,促进新、旧诗各流派的发展,培养诗坛新秀,弘扬中华文化,谱写中法友谊之歌。其组成人员起初大多是从东南亚移民法国的华人诗歌爱好者,以古体诗词写作为主。近年来吸收了不少新移民(上世纪80年代以后移民)诗词作者。经常性举办诗歌研讨、聚会交流等活动,并在《欧洲时报》辟有“龙吟诗页”专栏,从创会坚持至今。已出版7辑《龙吟诗词》。另有不少诗词作者出版个人专集。会员起初以法国本土为主,后发展到欧洲各国。

  1991年,旅居荷兰的女作家林湄曾创立“荷、比、卢华人写作会”,自任会长,并创办文学刊物《荷露》,后因经费问题停刊。现在她正呼吁成立一个新的文学组织。

  在法国的文学组织还有2000年由原欧洲龙吟诗社社长陈湃发起成立的“巴黎中国文学社”,原自费出版《巴黎文学》杂志,后改为出版《巴黎文学》丛书。现在主要是在中国搜狐网上创建了“巴黎文学圈”,并开辟有“巴黎文学杂志电子版”,现在也创建了自己的文化网站“世界华人文学网”。

  2006年3月,在法国留学、工作的职业女作家和女性文学爱好者欧阳海燕、何宇红、柳虹等人发起注册成立了“旅欧华裔女作家协会”。其中,像欧阳海燕、柳虹(笔名水墨格子、格子)等,创作颇丰。但是现在大多数人已经回中国工作或定居。

  2012年2月,由旅居德国的女作家刘瑛等发起的“中欧跨文化交流协会”在德国杜塞尔多夫成立,据悉是德国第一个华人文学爱好者写作团体。聚集了不少德国各大中文报刊写作者和在德国生活的华文文学创作者。其目的是,以文会友,以艺倾心,相互温暖,携手共进。

  另外,还有很多依托网络或微信群成立的文学组织。

  华文作家现状

  欧洲文学特别是法国文学曾经极大影响了中国现代文学的进程。但是在欧洲当地却是极少留下来成名的华文作家。现在的情况大有改观,虽然与北美、东南亚的繁荣局面相比还有一定差距,但欧洲各国都活跃着一批写作者。

  据不完全统计,现在活跃于各国的经常性发表作品的作者在欧洲大约有200余人,很多是从事报纸等媒体工作,期间撰写随笔等文学性文字。而有些旅欧艺术家,也坚持写作,其中有不少有成就者。这些作者都成为华文文学的时代担当者。

【责任编辑:范超】
中国侨网微信公众号入口
网站介绍 | 联系我们 | 广告服务 | 供稿信箱 | 版权声明 | 招聘启事

中国侨网版权所有,未经授权禁止复制和建立镜像 [京ICP备05004340号-12 ] [京公网安备:110102001262]
违法和不良信息举报电话:(010)68315039 举报邮箱:huaren@chinanews.com.cn

Copyright©2003-2024 chinaqw.com. All Rights Reserved

关注侨网微信