• 设为首页
首页中华文化

旅法华工题材舞台剧深圳上演 再现辛酸历史

2015年06月29日 15:05   来源:深圳商报   参与互动参与互动
字号:
中国侨网《西线无战事:一战华工版》在福田文化馆上演
《西线无战事:一战华工版》在福田文化馆上演

  作为“2015鹏城春荟法兰西——中法文化之春艺术节”的重要活动之一,日前,面具戏剧《西线无战事:一战华工版》在广东深圳福田文化馆戏剧主题馆上演。当晚,中法艺术家们戴着面具,用形体、杂技和颇具法国风情的音乐,向观众诉说了在一战期间华工们在法国工作的失落境遇。

  将尘封历史搬上舞台

  《西线无战事: 一战华工版》(又名:流芳百世)是首次为第一次世界大战期间14万华工在法国工作这段历史而创作的

  戏剧作品,由亚洲民众戏剧节协会(香港)及平民剧团(法国)合作。全剧没有字幕,演员分别用普通话、粤语、英语、法语四种语言演绎。当晚的演出由一名法国人来香港寻找自己的爷爷李大文为线索,从而揭开这段鲜为人知的历史。舞台第二幕,时间倒流回过去,英国人在香港尽可能多地招募中国青壮劳力,打算将他们送到欧洲,为英法等协约国提供作战支持。舞台上,一群人抢着应征,李大文在经过了眼睛、嘴巴、脉搏等健康检查后,顺利拿到了劳动合同,前往法国当华工。和李大文一样,14万华工被派遣到英法与德军交战之西线上,从事后勤苦工,成为一战的强大后援。

  该剧监制莫昭如接受记者采访时表示,一百年前的第一次世界大战,中国政治经济落后,民众受尽贫穷和欺压。大多前往法国战场的华工都徘徊在饥饿与冒险之间,要是逗留家乡,他们根本没有足够资源养活自己和家人;要是孤注一掷成为华工,虽然能赚取一点薪酬养家,却前路茫茫。因而14万人相继加入华工行列,往无尽的未知寻求一丝希望。

  肢体艺术超越语言限制

  记者在演出中看到,华工们到达法国后,就开始干活,搭帐篷、搬箱子,甚至还要被要求一夜之间完成所有工作,即使摔倒了也不允许互相帮忙。华工们除了要面对歧视和压迫,截然不同的语言、文化风俗,还要忍受空袭和战乱。在稍微安静的时候,李大文时而唱着歌曲“茫茫大海,去到远方”,时而拉着二胡,思念家乡。莫昭如告诉记者,华工们在欧洲多从事挖掘战壕、筑路、救护伤员等工作,为数不少的人付出了生命,令人难过的是,有的人只有工号,连名字都没有留下,这是一段被埋藏的历史。

  当晚演出,让观众感动不已,虽然没有字幕,但诗意化的肢体语言、现场音乐及大量视觉元素,加上适当翻译,都让观众能超越语言限制,了解剧中的讯息和感情。

  谈及此次中法合作,莫昭如说,此次演出作品由七位香港艺术家和八位法国艺术家深入合作,结合东西方的艺术表演形式,融入面具、音乐、舞龙、功夫等元素,进行中法文化的互动交流,“中法艺术家们在讲述流放、相遇、差异的同时,借古喻今,探问在战争、殖民、全球化的大时代中,人如何在权力、种族与阶级差异中寻找希望。”

  莫昭如还告诉记者,该剧在2015年5月在法国首演,之后巡回演出至法国巴黎、里尔等九座城市,六月至七月来到中国深圳、上海、西安、亳州、北京等城市参与中法文化之春、南锣鼓巷戏剧节演出,最后在八月上旬回到香港做街头表演,“我们希望通过这些被遗忘了的历史和故事,跟各地民众探讨跨越文化、语言、国界和时间,与全球息息相关的主题。”莫昭如说。(杜翔翔)

【编辑:李明阳】
中国侨网微信公众号入口
网站介绍 | 联系我们 | 广告服务 | 供稿信箱 | 版权声明 | 招聘启事

中国侨网版权所有,未经授权禁止复制和建立镜像 [京ICP备05004340号-12 ] [京公网安备:110102001262]
违法和不良信息举报电话:(010)68315039 举报邮箱:huaren@chinanews.com.cn

Copyright©2003-2024 chinaqw.com. All Rights Reserved

关注侨网微信