• 设为首页
首页中华文化

加拿大潮籍作家著书描写漂泊史 扬名欧美文坛

2015年07月13日 10:39 来源:潮州日报 参与互动
字号:
/

  加拿大重要的文学与图书奖——“2015加拿大阅读奖”日前揭晓,获奖者是广东潮州籍女作家金翠的《漂》。这已经是《漂》第N次得奖了,2010年,《漂》在加拿大出版的第二年,就获得了加拿大最高文学奖“总督奖”和亚马逊(加拿大)处女小说奖,之后又在蒙特利尔书展获得了“大众奖”;同年,作品在法国出版,马上获得了法国著名的“RTL-《读书》”大奖。2011年,由加拿大书商评选的“文学大奖”也颁给了她的这部小说,根据小说改编的影视剧和广播剧也在制作当中。

  与此同时,各国出版社纷纷看好这部作品,德、英、西、俄、日文版相继问世,在意大利,《漂》还获得了“蒙德罗多文化奖”。至今,这本小说已译成28种语言,畅销全球30多个国家。国际媒体和学者专家也对这本小说给予了高度评价,英国《卫报》指出:“金翠写意的表现方式意味着小说可能千头万绪,而它最终呈现出了诗意与震撼人心的力量。”美国著名小说家、评论家艾伦·舒兹则认为,“《漂》的文字具有纯粹的诗意。”加拿大《国民邮报》评论道:“毫无避讳的内容,令人惊艳的独特形式,小说本身就是一次雄心勃勃的旅程。”

  她的老家在湘桥

  金翠是广东潮州市湘桥区磷溪镇人,一百多年前,她的祖先乘船前往越南谋生,后在那里结婚成家,家中人丁兴旺,事业发达,后代不是大商人就是当大官,出过省长、议员。金翠10岁时,越南发生排华事件,她与家人因是华裔而被驱逐,他们漂洋过海,九死一生,最后来到加拿大。在那块陌生而寒冷的土地上,她一方面拼命学习英语和法语,一方面做苦工补贴家用。当同学们玩耍旅游的时候,她偷偷地坐着卡车去郊区农场干活。她家里的很多东西都是别人给的,或是旧货市场买的,甚至是街头捡的。离开学校后,她当过裁缝,开过餐馆,《漂》的出版改变了她的命运。随着小说的畅销,她也越来越知名,不但频频应邀在全世界访问,更是电台电视台和报刊上的常客。人们记住了她黄色的脸,更记住了她的笑容。许多国家都举办过《漂》的作品研讨会和座谈会,加拿大则更是选她作为各种形象大使和代言人。2014年蒙特利尔书展还专门组织了国际出版交流会,邀请《漂》的各国出版商共聚加拿大,探讨这本书的价值和在世界各地的影响。

  讲不完的心酸事

  《漂》并不厚,但内容相当丰富,信息量极大。在不到五万字当中,作者竟然写了40多个人物的50多个故事,而且每个人物都给人留下非常深刻的印象,许多情节和细节让人过目难忘:丰满肥胖得让作者感到羡慕的法语女教师,“不需要明白她在说什么,只要听到她声音里的韵律就足够了”;英俊潇洒的桐舅舅,善于周旋,生活放荡,“刚刚才跟内政部长讨论纸张匮乏对媒体言论自由的影响,一转眼已经伸出手搂住部长太太的腰跳起了华尔兹”;患有精神病的七姨,常常躲在门口,手里拿着木铲,准备狠狠给孩子一击,当她溜出家门时,街上有人会“用番石榴换取她脖子上的金项链,或用几声赞美来和她发生性关系,甚至希望能让她怀孕,以利用孩子进行讹诈”;二婶的儿子“一走几个月,而好不容易回来,却是被人用刀架在脖子上押回来的”,他不但猥亵儿童,还故意把蚊子放进七姨的蚊帐里;负责看管他们的年轻督察,“十二岁就在丛林中行军”,亲眼看见战友死在自己身边。进城后,他不知胸罩为何物,不知抽水马桶如何用,在“我父亲”的“腐蚀下”,他开始接受文明教育,渐渐的爱上了音乐。还有六姑父、八姨、九舅、少楣、让娜、卖烤肉的女孩、“豆腐女人”、荣医生、杰先生、掉进粪坑死去的妇女……

  用三四十万字写三四个人物,这需要天才;而用五万字写活四十多个人物,这一定是天才。

  用微笑去拥抱生活

  《漂》是一本与政治、时局紧密相连的小说,但作者却竭力淡化其政治色彩,而着重挖掘人性的美和善。书中的主人公出身于越南的显赫家庭,从小生活在养尊处优的生活中。她外公是省长,所以她母亲在34岁之前一直过着阔小姐和阔太太的生活,“她所要做的,就是在家里的后院平息法国厨师和越南厨师之间的争执;或是担当调解人,处理女仆与男仆之间的秘密恋情;要不然,就是花一整个儿下午做头发、化妆、换上礼服,陪我父亲去参加社交活动。”

  然而,政局的变化让他们从天堂下到了地域,钱财被没收,豪宅被征用,行动受监控,后来更是被驱逐出国。他们冒着九死一生的危险,乘难民船逃离了越南,“恶臭弥漫的船舱里,有个小姑娘,在船边行走时失去平衡,掉进了大海”,“恐惧中,我们被吓得一动不敢动。头上长疥癣的婴儿的尿水溅在我们身上,我们不再闭起眼睛;旁人呕吐的臭味不再让我们捂住鼻子,我们麻木了”。到了“原本只能容纳两百人,现在却挤进两千人的马来西亚难民营里”,他们就睡在红土地上,身上连块垫子都没有。5个家庭的25口住在临时搭起的小屋里,旁边就是一个大粪坑,到处是苍蝇和臭虫,吃的是不新鲜的鱼,“到了雨天,无论白天还是夜晚,雨水都会顺着被树枝刺破的小洞,从屋顶滴下来。”

  苦尽甜来,在国际人道主义组织的协调下,他们一家被加拿大接收,从此开始了充满爱心与温暖的生活。这种爱强大得使她忘记了过去的一切苦难,书中没有纠缠于历史,看不到仇恨的影子,而是用博大的胸怀去包容、理解、原谅,所以多年以后,作者还回越南去协助建设。生活教会了她要学会忘却和放弃,而不要计较于曾经的拥有。现在,“我离开一个地方的时候,从来只带一个行李箱。我只带书。没有什么是真正属于我的……实际上,我总是喜欢搬家:它让我有机会减轻负担,丢掉一些随身物品,这样,我的记忆才有真正的选择。”她想起当年逃难时,有人在下船后又返回去,想寻回藏在汽油桶里的金条,却再也没有回来。“或许那些金条让他沉没,或许它们太重了扛不动……”

  想回老家潮州看看

  《漂》在加拿大出版后,很快就译成了20多种外文,走向了全世界。让人遗憾的是,中文版迟迟未出,而金翠本人最看中的恰恰是中文版,因为她虽然入了越南和加拿大籍,但仍然把自己当作是一个中国人,她的根在中国。为此,她非常希望中国的出版社能翻译和出版她的这部小说。加拿大政府和有关方面也竭力向中国的出版界介绍和推介《漂》,还邀请金翠来华访问。曾经采访过金翠的加拿大国家广播电台的记者梁彦主动提出翻译此书。经过多方的努力,《漂》终于要与中国读者见面了,作者非常高兴,欣然为中文版写序,她说:“命运兜兜转转,又回到了原点。在漫长的旅程之后,《漂》终于把我带回了我的祖先生活的土地。”她很希望将来有一天能回故乡潮州走一走,看一看。(胡文)

【编辑:李明阳】
网站介绍 | 联系我们 | 广告服务 | 供稿信箱 | 版权声明 | 招聘启事

中国侨网版权所有,未经授权禁止复制和建立镜像 [京ICP备05004340号-12 ] [京公网安备:110102001262]
违法和不良信息举报电话:(010)68315039 举报邮箱:huaren@chinanews.com.cn

Copyright©2003-2024 chinaqw.com. All Rights Reserved

关注侨网微信