• 设为首页
首页中华文化

巴西华人编中葡文俗语词典 助力中巴文化交流

2015年08月11日 09:46 来源:中国侨网 参与互动
字号:
(巴西南美侨报网)
(巴西南美侨报网)

  中国侨网8月11日电 据巴西南美侨报网报道,巴西华人林长朝、李妙娜夫妇编译的《巴西中国俗语谚语对照词汇》已由华中师范大学出版社出版,这是全球首部以中文介绍巴西俗语谚语的集锦,共选收了两千余条常用巴西俗语、谚语、短语,并引用中国俗语、谚语、成语作对照,有些语句还附注生动和有趣的出处。

  本书的出版对鼓励和促进广大华人华侨学好葡萄牙语、了解巴西的民俗风情,对有志于学习和研究中巴两国文化的人们提供有价值的资料。随着中国的经济和社会的不断发展,拉美掀起一股“中国热”,这部书的问世对促进中巴两国的文化交流,加深两国人民的相互了解和友谊,都是大有裨益的。

  林先生夫妇1986年从福建移居巴西后,对不少像中国俗语谚语一样生动丰富的巴西俗语谚语产生极大兴趣和爱好,同时感到中葡文俗语谚语工具书较匮乏,从而萌生了编纂一部有关中葡文俗语谚语词汇的想法。于是,夫妇俩在为生活打拼的同时,开始了这项敢为天下先的工作。作为学习心得,从2003年8月开始在圣保罗南美侨报发表了《学习巴西俗语谚语》第一课,八年时间内共刊登了120课,每课介绍十二条巴西俗语谚语。《巴西中国俗语谚语对照词汇》这部著作是年近八十岁的林老夫妇近三十年潜心研究中巴文化的智慧结晶,其伏案笔耕耗时十多年之久的精神难能可贵。对耄耄之年的林老夫妇有意义地度过晚年生活令人钦佩。

  林老先生夫妇汇编这部著作得到南美侨报读者、巴中知名友好人士以及各界侨胞的鼓励、支持和帮助。这部著作的葡汉语审阅者是年过八旬且曾在北京工作二十年的巴西资深记者扎伊米?马丁斯(Jayme Martins)先生、巴西中葡文公证翻译员林筠小姐以及湖北大学教授周世秀先生。精通葡萄牙语的外交官、中国驻巴西第九任特命全权大使陈笃庆先生和里约热内卢文学 院终生院士、葡萄牙巴西文学院终身院士、著名作家和诗人索妮娅?萨勒斯(Sonia Sales)女士为这部书写了序文。

  林先生夫妇热心推动中巴两国的文化经贸交流,其居住的坎皮纳斯市议会于2004年授予他们荣誉市民称号。

【编辑:李明阳】
中国侨网微信公众号入口
网站介绍 | 联系我们 | 广告服务 | 供稿信箱 | 版权声明 | 招聘启事

中国侨网版权所有,未经授权禁止复制和建立镜像 [京ICP备05004340号-12 ] [京公网安备:110102001262]
违法和不良信息举报电话:(010)68315039 举报邮箱:huaren@chinanews.com.cn

Copyright©2003-2024 chinaqw.com. All Rights Reserved

关注侨网微信