首部"女歌"英译本问世 向海外介绍女书文化
19日,台湾“中央研究院”民族所研究员刘斐玟,把自己的新书《GenderedWords》捐赠给湖南江永县女书生态博物馆。据悉,这是到目前为止,第一本用英文介绍“女歌”的书籍。
女书,是目前世界上现存的唯一的女性文字,仅在湖南江永县上江圩镇一带的妇女中传承和使用,女歌是女书传人们用女书创作的韵律诗,在婚嫁、节庆日等重大日子演唱。2005年,女书以“全世界最具性别特征文字”被收入《世界吉尼斯记录大全》。2006年,女书习俗被列入中国首批国家级非物质文化遗产。1992年,在美国攻读人类学博士的刘斐玟从报纸上获悉女书的消息后,便潜心研究女书,她每年都要到江永县进行田野调查,与女书传人共同学习、交流。
近年,刘斐玟在与国际学者交流中,发现许多外国教授、学者也想深入了解女书。但苦于文字和语言的障碍,他们只能望而却步。为此,2006年开始,刘斐玟收集了江永县4名女书传人用女书创作的女歌,并译成相应的汉字和英文,于今年出版。刘斐玟说:“希望通过这本书,让更多海外人士了解江永、了解女书。”(刘跃兵 谭宏福 蒋理)