• 设为首页
首页中华文化

“文化中国·名家讲坛”走进柏林 演京剧侃文学

2015年08月29日 09:35 来源:中国侨网 参与互动
字号:
艺术家孙萍。(法国《欧洲时报》/张乔楠
艺术家孙萍。(法国《欧洲时报》/张乔楠 摄)

  中国侨网8月29日电 据法国《欧洲时报》报道,24日,由中国国务院侨务办公室主办的“文化中国·名家讲坛”活动来到德国首都柏林。在柏林中国文化中心的会场里,中国京剧名家叶金森、孙萍夫妇带来《京剧中国》,康震教授则主讲《黄河·长江–中国古典文学的个性与力量》。三个多小时的活动中间,在场观众多次报以热烈掌声。

  承办此次活动的是德国中华文化促进会。会长刘代铨依次介绍了主讲嘉宾,并对三位嘉宾远道而来表示感激,对中国驻德国大使馆领事部与柏林中国文化中心的支持表示感谢。他还说:“中华文化源远流长、博大精深,我们今天学到的可能只是沧海一粟,但每个人都会从中受益。我们今后会继续努力,组织更多的文化活动。”

  中国驻德国大使馆领事部主任周安平介绍道,“文化中国。名家讲坛”是国侨办精心打造的侨务品牌,满足广大海外华侨华人对了解传统文化的需求,自2007年创办以来反响热烈,对传播中国传统文化、促进中外文化交流起到积极作用。

  他介绍,叶金森老师是中国京剧史上有名的叶氏家族的传人,其祖父叶春善创建了富连成社,开创中国京剧教育的先河,培养了许多京剧名家,为推动京剧艺术发展起到了巨大的作用。孙萍老师则是京剧教育发展的受益者,1978年毕业于中国戏曲学院,是中国京剧史上第一代大学生,至今已为艺术界留下许多名作。康震老师是唐宋文学领域造诣精深的学者,对其中包含的美学与哲学进行了深度挖掘,撰写了很多著作。

  首先开始的是叶金森、孙萍的京剧主题讲座。他们以“Jingju or Peking Oper?”为引子,展开对中国京剧与西方歌剧等其他艺术的对比;他们边讲边唱,直截了当地呈现出京剧念白的声韵区别,以及不同的念白所代表的京剧角色身份高低之分。

  舞台上,叶金森穿上戏服做着演示。长长的水袖和服装上的带花图案,配合上演员端庄的神态举止,俨然一个文绉绉的知识分子形象。而当叶金森解开衣服纽扣,肆意让长袖挥摆,大步迈步、厉声叫嚷,便成了一个粗犷勇猛的绿林好汉。他手持缰绳表演如何上马这一细节,文职角色动作的简单、自然与武将角色动作的夸张、力度让人过目不忘。讲到京剧行当中“花旦”与“青衣”的区别时,孙萍分别表演了《孙玉姣拾玉镯》与《贵妃醉酒》中的片段,让在场观众感受其中韵味。

  叶、孙二位老师的讲座结束后,记者采访了观众席中的一位德国老者。他表示自己此前并未接触京剧,此番跟随中国朋友前来,在朋友翻译讲解的帮助下,配合屏幕上的英文注释,饶有兴趣地听完了一个多小时的讲座。其中,最吸引他的是一段“船夫摆渡”的表演,两个演员借助一根杆子就把整个场景表演得活灵活现。此外,京剧的独特唱腔与艳丽精致的服饰也引发了他的兴致。

  第二场讲座是康震教授的古典文学讲座。他用朴实易懂的大白话,同在场观众分享中国古代诗词中的故事。他解析《念奴娇。赤壁怀古》,借周瑜、小乔,侃英雄美人江山,讲苏轼在字词中掩盖不住的旷达情怀。话锋一转,康震点出了诗词末句“故国神游,多情应笑我……一樽还酹江月”所表达的消沉。

  康震教授说,苏轼难能可贵的,是不管他在得志之时或是被贬之后,都能有通达的心胸,都能爆发出惊人的创造力。读古代诗词,便要悟出其现实意义。“我们所处的社会里,我们身边,一般的人很容易在困境中沦落,变得不再热爱生活。”之后,苏轼被贬黄州与张怀民夜游承天寺、被贬海南后洗脚的生活小事……康震教授娓娓道来。最后,他简单总结道,多读、多了解中国古典诗词,不仅可以用这样那样的经典词句来更好地表达现代当下的情感,还能借古喻今,帮助现代人更好地成长,更好地做人。(张乔楠)

【编辑:李明阳】
中国侨网微信公众号入口
网站介绍 | 联系我们 | 广告服务 | 供稿信箱 | 版权声明 | 招聘启事

中国侨网版权所有,未经授权禁止复制和建立镜像 [京ICP备05004340号-12 ] [京公网安备:110102001262]
违法和不良信息举报电话:(010)68315039 举报邮箱:huaren@chinanews.com.cn

Copyright©2003-2024 chinaqw.com. All Rights Reserved

关注侨网微信