• 设为首页
首页中华文化

春节文化“走出去”:“年”变了,年味不变

2016年01月11日 08:51 来源:中国新闻网 参与互动
字号:
第十届“名古屋中国春节祭”精彩纷呈。
第十届“名古屋中国春节祭”精彩纷呈。 王健 摄
第十届“名古屋中国春节祭”精彩纷呈。 王健 摄

  中新社名古屋1月10日电 题:春节文化“走出去”:“年”变了,年味不变

  作者 陶煌蟒

  “请告诉我演员们的联系方式,我想把照片洗出来送给他们。”9日,在“名古屋中国春节祭”演出现场,一位素未谋面的老人在得知中新社记者的身份后,指着相机里的照片向记者如此询问。

  当天,正在日本名古屋进行慰侨访演的“文化中国·四海同春”艺术团参加了“名古屋中国春节祭”十周年纪念活动,并进行专场演出。老人就是在听完青年歌唱家杨博程演唱的《儿行千里》后,忍不住向记者“求助”的。

  这位老人叫李健铭,今年65岁,祖籍江苏扬州,家住日本爱知县蒲郡市。当天一大早,他便驱车赶到了名古屋市的久屋广场,为即将开始的“春节祭”十周年庆典抢占最佳摄影位置,听闻“四海同春”艺术团也要前来助阵,临行前他还特意更换了一个新买的镜头。

  蒲郡距离名古屋有75公里,开车需要1个多小时,但李健铭坚持了6年。当记者问及原因时,他只说,“春节祭”有年味,是中国人的年味。

  与许多海外侨界新春纪念活动一样,“春节祭”的举办时间并非在中国农历正月初一,但依旧挡不住当地华侨华人的热情。用李健铭的话说,“‘春节祭’就是日本侨胞的大年初一,其实这只是一个形式,最重要的是要传承中国人的年味,那里面有我们的传统。”

  年味是什么?一首老歌可以是年味。《难忘今宵》在中国大陆唱了整整30年,当“名古屋中国春节祭”实行委员会委员长梁新勇在“四海同春”艺术团的演出中,再次听到这首歌后,他说,“我想起了妈妈包的饺子,以前我们就是这样过年的。”

  一声京剧可以是年味。从福冈市赶来看演出的高赫已经有3年没回过老家了,由于处在事业的上升期,高赫不敢请长假探亲,但请一天假看演出还是允许的。他说:“爷爷在世时,一家人过年总要听京剧,如果能在名古屋听一场,也算是回了一次家了。”

  一段贯口可以是年味。相声演员陈寒柏和王敏是有名的“熟脸”,当日本名古屋大学的中国留学生汲珊得知他们参加了“四海同春”艺术团赴日演出时,当天便手持五星红旗在久屋广场等了一天。

  老家天津的她说,有相声才有“年”,过年就是要乐呵,乐也是中国人过年的传统。

  一场杂技可以是年味。杂技表演《三人技场》一上台,久屋广场的人流量明显多了起来。在当地做批发生意的赵玉用手机录下了表演的全过程,她告诉记者,尽管日本也有杂技,但自己更喜欢中国的表演,“时代变了,杂技的表演形式也在更新,不变的是中国人图热闹的传统习惯。”

  海外的年味为何有时比中国还更浓?“四海同春”艺术团团长、中国国务院侨办秘行司副司长张建民解释说,中国农历春节对华侨华人而言更有“家”的意义,是几千年传承下来的亲情纽带。他们之所以喜爱传统的演出,其实是在寻找一种依靠,这种依靠是自己的“根”。

  “无论是‘春节祭’还是‘四海同春’访演,都能看到众多除华侨华人以外的日本当地民众的积极参与,这足以表明中华传统文化在海外是有市场的。”张建民表示,希望中国的农历春节在海外能成为盛事,大家能共同参与,共同庆祝。

  演出即将结束时,李健铭老人再次将记者拉到身旁,把他的名古屋老友田井澳拍摄的相片拿给记者看,他俩是在6年前的“名古屋中国春节祭”上认识的,在此之前田井澳也只是从书中看到过描写中国春节景象的文字。

  6年来,“春节祭”的每一场演出,田井澳都会从头拍到尾,“我会把照片保留下来,以后有机会去中国展出,然后送给这些演员们。”田井澳最后说。(完)

【编辑:范超】
中国侨网微信公众号入口
网站介绍 | 联系我们 | 广告服务 | 供稿信箱 | 版权声明 | 招聘启事

中国侨网版权所有,未经授权禁止复制和建立镜像 [京ICP备05004340号-12 ] [京公网安备:110102001262]
违法和不良信息举报电话:(010)68315039 举报邮箱:huaren@chinanews.com.cn

Copyright©2003-2024 chinaqw.com. All Rights Reserved

关注侨网微信