• 设为首页
首页中华文化

纽约爆款煎饼背后:中国美食接地气更易走红

2017年04月19日 13:56   来源:河南日报   参与互动参与互动
字号:
中国侨网(资料图:图片来源:央视新闻)
(资料图:图片来源:央视新闻)

  2014年4月18日,《舌尖上的中国2》开播。片中150多个人物,300余种美食,一张张餐桌,见证生命的诞生、成长、相聚、别离。通过美食,该片让人们有滋有味地认知了这个古老的东方国度。《舌尖上的中国2》甫一播出,就引发了新一轮收视狂潮,还被译成法语、波兰语、英语等多个语种,远销数十个国家。

  在全球,中国美食不仅仅火在荧屏。

  近日,《纽约时报》报道,在曼哈顿中城的UrbanS-paceVanderbilt,有一家名为“老金煎饼”的食品摊位,专门制作及出售煎饼。这种中国特色小吃在当地不仅成为爆款美食,更是“身价大增”,国内仅售不到1美元的煎饼,在纽约却卖到15美元的高价。

  煎饼果子的“朋友们”在全球也各有自己的“粉丝群”。在今年俄罗斯圣彼得堡市的新年集市上,糖葫芦成了此次集市上最受欢迎的外国小吃,销量每天能达1000多串;在意大利佛罗伦萨,湖北姑娘开面馆卖热干面,售价4欧元,实惠量足,受到当地人的追捧;在美国,一位美籍华裔创造的“西安名吃”连锁餐厅,单是肉夹馍每年就能吸引14万名顾客,收入超过一百万美元……凉皮、包子、拉面、酸辣粉等也都相继在世界各地落脚,遍地开花。

  “民以食为天”,美食是人类普遍而永恒的话题。当天然的食材经过繁复精致的烹制成为餐桌上色香俱全的佳品,撩拨着人们的味蕾,不管是中国受众还是外国朋友,都无法不被其吸引,这正是美食所具有的跨文化吸引力。

  近年来,中国政府一直致力于中华文化的推广和传播,取得了一定的成绩,但是往往是“走出去易,走进去难”。“煎饼果子们”风靡国外,并不能表明中国美食文化已具有巨大影响力,但其走红可以给中国文化如何“走进去”一些启示。

  寻求共鸣。文化的传播本身就受限于地域、语言等客观障碍,加上中西方意识形态存在着显著差异,意欲跨越差异鸿沟,就应从人类共同具有的普世感悟和价值出发,如美食、情感等,寻求共鸣和认可。

  因地制宜。根据西班牙人口味,中国传统小吃包子在当地增加了香蒜鳗鱼、加利西亚鱿鱼、炖牛尾等馅料;迎合美国基督教的文化氛围,老干妈在营销过程中把“老干妈”翻译成“教母”。

  弯道超车。当前,网络已成为人际交流的第二大互动空间,饮食社交也从传统走向了网络。民间食客们通过社交平台与朋友分享,迅速扩大了消费群体,产生了传播裂变效应,实现了弯道超车。

  精心选材、接当地“地气”、创新传播方式,才能使中国文化“直指人心”,真正“走出去”,从而修正海外对中国的旧有印象,使中华民族的灿烂文化得以真正复兴崛起。(王文齐)

【编辑:郭晓倩】
中国侨网微信公众号入口
网站介绍 | 联系我们 | 广告服务 | 供稿信箱 | 版权声明 | 招聘启事

中国侨网版权所有,未经授权禁止复制和建立镜像 [京ICP备05004340号-12 ] [京公网安备:110102001262]
违法和不良信息举报电话:(010)68315039 举报邮箱:huaren@chinanews.com.cn

Copyright©2003-2024 chinaqw.com. All Rights Reserved

关注侨网微信