• 设为首页
首页中华文化

“这五年·我与中国”:用当地语言讲述中国故事

2017年08月21日 14:41   来源:中国侨网   参与互动参与互动
字号:

  五年前,从北京唱响的“中国梦”引起海内外中华儿女共鸣。五年来,从以习近平同志为核心的中共中央治国理政新理念新思想新实践,到“五位一体”总体布局;从“四个全面”战略布局到“一带一路”;从经济转型发展到反腐倡廉……中国的头条新闻总能引发海外华侨华人的思考与感怀,侨胞们与祖(籍)国、家乡呼吸相通、砥砺奋进。

  “这五年•我与中国”征文活动发起后,海内外侨界踊跃来稿,表达心声。一篇篇优秀征文也将陆续与大家见面,共同讲述“我与中国的这五年”。

——编者按

用当地语言讲述中国故事

段跃中

  回顾这五年的“我与中国”,可以说是持续感动的五年,也是继续努力的五年。祖国的发展变化鼓舞着我,给我力量,给我方向。我为祖国的辉煌成就感到骄傲与自豪。因此作为一个用日语讲述中国故事的出版人,我们把祖国的好书译介到日本,通过一本本日语图书,把一个个精彩的中国故事,送入东瀛岛国的寻常百姓家。

  祖国的改革开放成果,一方面受到世界各国的高度评价,一方面遭到某些右翼媒体的谩骂攻击。特别是在日本,书店里充满了反中厌华的图书,因此加剧了日本国民对华好感度的下降。日本政府和民间研究机构的调查表明,八成以上的日本国民对中国没有好感。针对这样的中日关系大背景,我们在制定图书出版计划时,把重点放在如何选择中国最新发展变化,如何组织翻译力量完成优美译文,又如何编辑适合日本人阅读习惯的书名等方面,每年推出一本《必读!有趣的中国》,连续11年在日本出版发行,受到较好的评价。

  该书由日本丽泽大学教授三潴正道和40多位译者精心翻译,每年从《人民日报》刊登的大量文章里选译美文60篇,加上图片、短评,向日本读者介绍一年来中国的发展变化。他们认为通过翻译人民日报的文章,发现了很多日本人读不到的好文章,对那些戴着有色眼镜、持有偏见,或者隔靴搔痒的人提供了最好的读物。

  《必读!有趣的中国》系列每次在回放了前年度中国发展大事件之后,用15章的内容,详细记录了一个真实而又有趣的中国。该书内容详实丰富,并且图文并茂,将大量最新信息用日语准确地提供给一般日本民众、中国研究者等,为读者提供了一个全面、快速地了解中国的渠道。

日本前首相村山富市来日本侨报出版社参观
日本前首相村山富市来日本侨报出版社参观

  11年来,《必读!有趣的中国》系列每次面世后,都是反响热烈。日本主流媒体《朝日新闻》、《每日新闻》和NHK广播电台等多次介绍该系列,在日本引起广泛关注。指出该系列不仅提供了丰富多彩的中国最新信息,对了解中国人现在关心的问题、中国媒体又是如何报道这些问题很有帮助。特别是NHK广播电台,2013年1月和2月在长达40分钟的谈话节目里,邀请三潴正道教授详细介绍了翻译《人民日报》的报道、出版《必读!有趣的中国》系列的体会,受到日本各地听众的热烈反响,出版此书的日本侨报社收到日本全国各地读者的订单。

  除了翻译《人民日报》的好文章,我们还把中国著名学者研究中国国情的最新成果译介到日本,比如清华大学国情研究院院长胡鞍钢教授的《中国创新绿色发展》、《超级中国》、《十三五:确保全面建成小康社会的收官规划》等著作在日本出版以后,受到良好反响。特别是去年3月中旬,中国两会3月16日在北京闭幕,胡鞍钢教授3月17日就携新书在日本记者俱乐部宣讲两会精神,吸引了70多位各大媒体的记者参加,《朝日新闻》、《日本经济新闻》、《每日新闻》、《读卖新闻》等主流媒体还单独采访胡鞍钢,发表了多篇图文并茂的报道。参加两会归来的程永华大使在他主讲的报告会上,还特别向日本媒体推荐了《十三五》这本书。

  五年来,我们在出版了大量日文版图书的基础上,多次精心筹划了面向日本普通读者的中国故事书展,让一个个生动的“中国故事”飞入寻常百姓家。

  特别是为纪念中日邦交正常化40年、旨在介绍中国改革开放成果的2012书展,在日本著名的八重洲图书中心举行了开幕式,日本前首相福田康夫、参议院前议长江田五月等为书展开幕式发来贺电。著名演员关口知宏不仅题写了展名,还出任书展形象大使。中国驻日大使夫人汪婉参赞在开幕式致辞时指出,这次书展的成功举办,对日本读者感知中国有着非常重要的意义。

  出版日文版“中国故事”图书、举办“中国故事”书展,吸引了大量日本读者的关注与参与。为了让“中国故事”更加深入人心,我们还推出了“日本朋友讲中国故事”活动,邀请日本著名人士讲述他们各自心中的“中国故事”,又收到良好的效果。

去拜访日本前首相福田康夫并向其赠送中国书法作品(图片均由作者提供)
去拜访日本前首相福田康夫并向其赠送中国书法作品(图片均由作者提供)

  比如2014年7月8日在八重洲图书中心举行的“日本朋友讲中国故事”系列活动时,由《鲜为人知的中国名胜古迹》著者代表、日中关系学会副会长藤村幸义主讲,近80名日本各界代表出席了演讲会。

  原日本驻华大使宫本雄二为《鲜为人知的中国名胜古迹》撰写序文时指出,该书不只是单纯地介绍这些地方的景致如何漂亮或者旅游价值如何重要,而是注重让读者在了解这些景点的同时对中国的文化、社会及经济背景有所认知。宫本雄二还称赞道,作者们出于内心的喜爱及加强交流的目的,尝试着撰写了一些介绍这些“鲜为人知的中国名胜古迹”的文章,非常有意义。

  2017年,我们又启动了首届“难忘的中国留学故事”征文活动,本次“难忘的中国留学故事”征文活动的对象为曾经在中国留学的日本人(包含正在留学中的学生)。应征作品中有的回忆初次来华的感受、有的细数与中国师生的情谊、有的着眼于当下与中国割舍不断的联系,有的则惊羡于当今中国的魅力,还有对中日未来关系发展提出建议等,切合了纪念中日邦交正常化45周年这一主题。93篇来稿内容丰富独特,且皆为原创作品。

  这次征文虽然只有短短45天时间,但有中日两国的16家主流媒体先后报道。特别是《读卖新闻》、《毎日新闻》、《东京新闻》、《中日新闻》、《西日本新闻》等日本主流媒体图文并茂地刊登了消息,在全日本引起良好的反响。

  在日本出版日语图书、讲述中国故事,离不开日本翻译家们的贡献。因此我们在努力办好日中翻译学院的基础上,于2014年创设了“翻译新人奖”,表彰那些在翻译中国好书做出了重要贡献的译者,五年来已经有18位译者获得此奖。

  今后,我们将继续努力,出版更多的日文版“中国故事”图书,创造更加辉煌的成果,为“中国故事”飞入更多的日本百姓家做出更大的贡献。

  【作者段跃中系日本侨报出版社总编辑

【责任编辑:张金杰】
中国侨网微信公众号入口
侨宝
网站介绍 | 联系我们 | 广告服务 | 供稿信箱 | 版权声明 | 招聘启事

中国侨网版权所有,未经授权禁止复制和建立镜像 [京ICP备05067153号] [京公网安备:110102001262] [不良和违法信息举报]

Copyright©2003-2020 chinaqw.com. All Rights Reserved

关注侨网微信