长篇小说《己卯年雨雪》将推德语版
《己卯年雨雪》将推德语版
南方日报讯 (记者/陶明霞 通讯员/刘玮婷)10月11日,在德国法兰克福国际书展上,广东省出版集团、南方传媒股份有限公司、花城出版社举办了长篇小说《己卯年雨雪》德语版推荐会暨译者签约仪式,向德国出版界及德国读者全面介绍这部作品。
《己卯年雨雪》中文版由花城出版社于2016年出版,以一对日本夫妇和一对中国夫妇的爱情故事为主线,描写了战争对人物命运的改变。作家熊育群花费14年心血,基于大量历史资料与对湖南战场、日本等地的考察,前所未有地整合历史与文学的力量,示范了中国战争文学的可能性。
《己卯年雨雪》德语译者是德国著名汉学家郝慕天,她也是莫言《生死疲劳》《蛙》的德语版译者,凭借对中国科幻作家刘慈欣的代表作《三体》(第一部)的翻译荣获了德国库尔德·拉西茨奖最佳翻译小说奖。