• 设为首页
首页中华文化

金庸小说助海外华人闯江湖:侠客情节帮我渡过难关

2018年11月26日 15:45   来源:中国侨网   参与互动参与互动
字号:
中国侨网在法拉盛图书馆,中文武侠小说摆满整个武侠小说专柜。(美国《世界日报》/韩杰 摄)
    在法拉盛图书馆,中文武侠小说摆满整个武侠小说专柜。(美国《世界日报》/韩杰 摄)

  中国侨网11月26日电 据美国《世界日报》报道,枫雨是新泽西州爱迪生(Edison)公立图书馆馆长。11月2日,金庸先生去世后,她发起“百字纪念”活动。结果,海外投稿之踊跃,超出她的想象。“没有想到,金庸对海外华人学子影响这么大。”

  枫雨说,金庸书中的侠客和海外华人的心境是一样的。侠客都很孤独,而海外华人来到陌生的国家后,心里也很孤独。同时,海外华人都有一个迈不过去的坎,就是寻找自我价值方面,都在金庸的武侠小说中找到了平衡点:“这个侠客和孤独,吸引了海外华人。”

  他的小说风靡校园

  枫雨说,她的“百字纪念”活动获得热烈反响,不少人撰写分享对金庸认识的短文,反映海外华人学子非常喜欢金庸的武侠小说。她的感觉是,金庸的武侠小说给海外留学生带来了侠义精神和闯劲。

  马里兰州的李玥说,记得多年前,在北卡罗来纳大学,我曾借阅金庸先生所著《射雕英雄传》。图书馆一位女士说,上面的字她都不识,但相信定是本有趣的书,因为这套书非常受华裔学生欢迎。那时,我只简单介绍它是一本武术和历史小说。到今天我也常想,该如何对非华人描述这套在中国家喻户晓的恢宏著作,关于侠义、英豪、剑客、江湖以及天下。

  纽约的饶蕾撰文说,大学时候,金庸的武侠小说风靡校园。男生几乎“全军覆灭”,女生也有半数为之不舍昼夜。我是少数意志坚定者,认为武侠不过是打打斗斗,耍耍贫嘴的通俗小说,无奈禁不住几位好友天天耳旁风和送货上手的诱惑,我开始有一搭没一搭地翻看《射雕英雄传》。没想到金庸的武侠小说竟有很好的文笔,流畅自然,博古通今。人物个性鲜明,故事风趣离奇,并且穿着两只永恒的鞋子:一只是满怀正义的侠肝义胆;另一只是忠贞不渝的爱情亲情。

  枫雨说,她对金庸,是从“听”认识的。因为当时自诩为“好”学生,武侠这种非文学都不入法眼。但是男朋友喜欢看,他把全套金庸都看完了,竭力鼓吹,我还是“宁死不屈”。他竟然想了个法子,说我给你读,你听,不用你看,行不?就这样,我“听”完了《笑傲江湖》,从此令狐冲他们就深深扎根了。、她说,她还把金庸的书籍从中国大陆带到美国。“有的书籍当时买不到,我们还用电脑打印出来,留着将来好读。”

  他的侠气 影响浙商

  亚特兰大的浙籍商人方女士说,她与金庸是浙江老乡,认为金庸的武侠精神也影响了浙江商人,“浙江商人有文人的影子,也有侠客的精神,都讲义气,团结互助”。她说:“我们家族在美国有很多人,事业发展都很成功。”

  她说,她的父亲和伯父、叔叔有很多族人也都曾就读衢州一中,是金庸在衢州一中的校友。她说,她和金庸一样来自于书香门第。“侠客在我的眼里就是行侠仗义。我做不到像他那样以笔代剑,但他是我的一个榜样。”

  海外浙江人,除了有文化人,也有生意人,但都有诗书传家、积善行德、扶弱助强、抱团打天下的共识和基因。他们凡事不是利字当头,团结友爱,这样才能无往而不利。

  方女士说自己是海外游子,物质生活还可以,精神生活主要是诗书画和写作等,都是来自故乡和家族强大的文化、慈善基因。现在,她和丈夫一起经商之余,传播中华文化。“我们育有三个孩子,经常教他们中华文化,不要忘了根本。”

  他的作品 借阅率高

  纽约市皇后区法拉盛是纽约市最大的华人小区,华裔居民约有二、三十万人。法拉盛公共图书馆每天访问量达到5500人次,是美国日访问量最大的图书馆。因为华裔居民众多,法拉盛图书馆设有武侠小说专柜,存有金庸、梁羽生和古龙等人的中文武侠小说。

  图书管理员金叶说,金庸共出版15本中文武侠小说,而纽约市皇后区图书馆系统藏有12本金庸的代表作。“金庸的武侠小说借阅量一直比较高。”例如,金庸的《天龙八部》在2009年5月至2018年10月,9年间共借阅103次。《神雕侠侣》在2009年5月至2017年6月,8年间一共借阅了80次。

  由于借阅量大,金庸的武侠小说需要经常更换,“买一批新书,把破旧的淘汰掉”。她指着一本已显得破旧的《射雕英雄传》说,“这本书昨天刚刚还回来。按理说,这本书可以换新了,但还是有人借。”

  她表示,皇后区图书馆系统可以网上借阅,但借阅量因小说存放的分馆不同而异,同时也与中文字体有关。她说,若是书籍存在法拉盛,这些书籍走得最快在书架上的金庸小说都是繁体版,因为看繁体版的人少,所以没有借走。而简体版几乎都被借走了。

  爱迪生位于新州中部,当地共有10万居民,而华人居民占到6%,约6000人。枫雨说,爱迪生是新州华人最多的地方。该图书馆还有两个分馆和一个流动图书馆(bookmobile),但是中文图书不多,“金庸的武侠小说也很少”。若是想看金庸小说,只能自己想办法。

武侠小说成为纽约华人借阅最多的读物。(美国《世界日报》/韩杰 摄)
武侠小说成为纽约华人借阅最多的读物。(美国《世界日报》/韩杰 摄)

  他的时代 无人接棒

  新州华人张新说,金庸去世,让他感慨良多。他读过金庸写的15部小说。因为看了许多遍,他可以倒背如流。他不仅看,而且还学着写,但自承写的小说没有金庸的好。

  他认为,金庸小说的一大特点是他的小说传承了中国的传统文化,透过故事把中国文化表现出来。金庸小说的另外一个特色是提倡正义,保护弱势,读起来让人热血沸腾。不过,他1993年来美国留学后,不再阅读金庸的武侠小说,不是不喜欢,而是太忙。“作为一个留学生,要顾学业,毕业后找工作、办身份、买房子,生儿育女,没有时间看武侠小说。”

  自称金庸“铁杆粉丝”的他估计,金庸走后,现在没有人接棒。许多新作者不懂中国文化,写出来没有什么意思。他认为,由金庸小说改编的电视剧都不如小说精采。“他们拍不出来金庸小说的精髓。”

  他说,美国出生的ABC也不会看金庸的武侠小说。“这有两个因素,一是ABC不懂中国历史,二是ABC中文不行。”他认为,金庸小说只能用中文才能表达那个意境。“若把金庸小说翻译成英文,就失去了味道。”(韩杰)

【责任编辑:胡文卉】
中国侨网微信公众号入口
网站介绍 | 联系我们 | 广告服务 | 供稿信箱 | 版权声明 | 招聘启事

中国侨网版权所有,未经授权禁止复制和建立镜像 [京ICP备05004340号-12 ] [京公网安备:110102001262]
违法和不良信息举报电话:(010)68315039 举报邮箱:huaren@chinanews.com.cn

Copyright©2003-2024 chinaqw.com. All Rights Reserved

关注侨网微信