您的位置:首页华文教育汉语课堂 【字体 】【打印
说“床”道“第”
2009年08月26日 17:52  来源:中国华文教育网   发表评论

    收藏家马未都在《百家讲坛》上说,“床”从战国到宋代的1000多年中是由坐具转为卧具的。唐代处于一种变革时期,用于坐和睡的“床”都存在,李白“床前明月光”里的“床”应该是指用于坐的“胡床”。马未都还说李白的《长干行》:“郎骑竹马来,绕床弄青梅”,所绕的“床”就是马扎子。此论一处,立刻招来指责。其实,马未都先生的话是一家之言,没有错。

  按《辞海》的说法,床是“坐卧之具”,有三个义项:供人睡卧的用具,古时亦指坐榻,如胡床,《孔雀东南飞》有“阿母得闻之,槌床便大怒”;安装器物的架子,如琴床;井上围栏,古乐府《淮南王篇》:“后园凿井银作床,金瓶素绠汲寒浆”。

  王力先生在《古代汉语》中讲常用词时也说,床有一解是“汉以后由西域传入的一种坐具,叫‘胡床’。”《史记•高祖本纪》:“沛公方踞床,使两女子洗足”,也当是坐具。李白写醉僧怀素的《草书歌行》诗云:“吾师醉后依胡床,须臾扫尽数千张”,更是胡床无疑。《百家讲坛》的坛主不少,对历史都有大胆想象,有不同看法尽可存疑。“床前明月光”的床,是坐是卧,尽可见仁见智,不必强求一律。

  顺便说一下“床笫”,床笫(zǐ)本意是指枕席,多指私亵之意。“床笫之私”即夫妇之隐私,见于《左传》:“床笫之言不踰阈”,意思是床上的话不可传出门槛。汉语中早就有“床笫”这个词。“床笫”是指床和垫在床上的竹席,亦泛指床铺。《周礼》中就有“掌王之燕衣服、衽席、床笫”。

  笫和“第”相似,常有人写成或念成“床第(dì)之私”。汉语中没有“床第”这个词,“床”与“第”也无法搭配。“第”是个多义字,有“次第、第级”义;有“编排、编次”义;有“品第、评定”义;有“科第、及第”义;有“府第、宅第”义等。这些“第”无论从哪个字义来说,都无法与“床”字相连成词。通过议论马未都先生的见解,能把床笫弄明白,在口头上和文字中减少一点“硬伤”,也功德无量。

编辑:董方】
 
请您评论                                       查看评论           进入社区
登录/注册    匿名评论

        
                    本评论观点只代表网友个人观点,不代表中国侨网立场。
今日要闻 更多>>>
·翁诗杰抢先宣布将于30天内召开马华特别代表大会
·世界华文传媒论坛就绪 领军人物相约“上海见”
·谦虚难敌"抢功"文化 海外华人需练习举双手邀功
·十二个国家和地区踊跃报名参加第十届世界华商会
·两岸三地明星华府联袂演绎“金秋月圆”中秋晚会
·马来西亚霹雳州政府新规:行政议员必须学华文
·外国移民潮活跃意劳工市场 华人女老板多于男性
·美中餐馆售出头彩分红83万 1.7亿巨奖料属华人
·中国驻葡使馆官员走访华人区 赞叹华商发展前景
·弄虚作假警方介入 英国21家华人移民中介受调查
频道精选  
[人在他乡] 我在日本遭遇地震
[文化热点] 孔子的“太太”和李白的“职业”
[华人文苑] 血型决定男人情变的动机
[幽默笑话] 男人会生孩子之N种后果
[人在他乡] 赌城拉斯维加斯感受美国经济凉热
[人在他乡] 日本警察非让我去刷牙
[文化中国] 七夕节的由来与传说
[华人文苑] 嫁人的误区
[人在他乡] 美国小镇熏衣草园的理想下午
[华人文苑] 何等“高手”把酒井法子带“坏”了

加华社筹款助华裔花滑小将备战冬奥

亚洲小姐美东赛区竞选揭晓

加拿大华裔青年求职探索新领域

柔州马华64名中央代表力挺蔡细历
侨网论坛 更多>>>
[异域唐人]
[留学他乡]
[寻根问祖]
[回国发展]
[华文教育]
[华人视角]
- 横比中、英、美三国的文化元素之最
- 中日之间差距有多大
- 英国的那些事那些人
- 我好痛苦,要怎么样去原谅男朋友
- 外来移民的总统儿子们
- 孩子快抓紧妈妈的手(英文版)
热点关注 更多>>>
·打压华人非法就劳 日本劳动力市场空白谁来填?
·中国人移民美国速度加快 “爱国”与否引争议
·弱势≠弱者 饱受困扰纽约华人女性向性骚扰说不
·境外华商屡碰壁 新"中华街"能否立足东京街头?
·华人何时迈进日选举大门?前景光明道路漫长崎岖
·李绍麟就职 加拿大首现两华人省督同时在任(图)
网站简介 | 联系我们 | 供稿信箱 | 广告服务
中国侨网版权所有,未经授权禁止复制或建立镜像 [京ICP备05067153号] [不良和违法信息举报]