
来到菲律宾执教已经有两年的时间了,在执教的过程中,我发现我们中国志愿者老师和菲律宾当地英文老师,在与孩子教学、互动的过程中存在着明显的区别。其中的原因除了不同国度生活习惯、地方风俗的差异之外,最主要的原因还是语言的障碍。
如开学初,英文老师在授课的过程中,能够应用英文畅通无阻地与孩子们互动、对话,而此时的中文老师则很难应用中文来完整地上完一堂中文课,常常还得借助英文来帮助孩子理解教学内容。碰到个别比较爱哭、喜欢依赖父母、害怕接触新环境的孩子,英文老师则首当其冲、得心应手地做起稳定孩子情绪的工作来,他们应用孩子们熟悉而又亲切的英语和当地话与孩子进行沟通交流,了解孩子不安的原因,告诉孩子们“幼儿园是孩子们快乐的家”,通过语言交流的方式贴近幼儿的心理,并与他们建立良好的情感,很快地帮助孩子们适应新环境,稳定他们的入园情绪。相对而言,当孩子们看见陌生中国人的面孔,不同的语言,中文老师在做此项工作时则显得更加费力不少。
但是,这并不影响聪明伶俐的中文教师与孩子之间的互动。中文老师们总是会做出许多好玩的教具吸引孩子的注意,让孩子玩耍;画出许多色彩鲜艳、美丽的画,让孩子学习绘画;想出许多有趣的活动让孩子参与;说出许多生动的故事让孩子倾听;唱出许多动听的歌,与孩子一同歌唱。随着时间与接触机会的频频增多,渐渐地中文老师们让孩子们明白了我们的意思,了解了我们中文教师的教学规律,并与孩子们建立起了良好的师生关系与“朋友关系”,逐渐地在孩子们口中,不断说出他们原本所陌生的句子:“这是什么?”、“为什么……?”
在日常生活中,孩子们受西方文化的影响,在见面的时候还会亲一亲对方的小脸,刚开始时孩子们会与英文老师们说着顺口的“GOOD MORNING!”,而看见我们中文老师们则显露出一份羞涩的样子,总是躲在父母的身后远远观望。然而这样的处境并没有持续多久,因为中国老师们总是主动的与孩子们问好“早上好!”、主动的伸出双手拥抱孩子,渐渐地孩子们也会在我们中文老师的脸上留下轻轻的一个吻。
由此可见,无论是中文老师,还是本地的英文老师,我们都是喜欢孩子、爱孩子的。与孩子的互动交流,只要我们用心去思考,努力去作,那么我们中文老师与孩子的距离将不断拉近。(姚丹虹,描戈律大同中学幼儿园志愿者教师)