首页 | 新闻中心 | 华侨华人 | 中国侨界 | 投资创业 | 留学生 | 华文教育 | 中华文化 | 人物聚焦 | 华侨农场

首页
>>华侨华人

 

竞选谈话使用辱华俚语 纽约前洋克市长道歉

2005年8月22日

    
    华声报讯:据美国《世界日报》报道,美国纽约前洋克市(Yonkers)市长史宾塞8月19日发表道歉声明,为其使用具有种族攻击性的言语道歉。
    
    他在道歉声明中表示,并不知道“Not a Chinaman's chance”(连个中国佬的机会都没有)具有种族歧视意涵,只是引用这句俚语所代表的意思而已。
    
    史宾塞目前正在威彻斯特郡争取共和党的提名参选2006年纽约州的联邦参议员。他18日接受电台专访时使用“Not a Chinaman's chance”一语,来表示他的竞争对手――威彻斯特郡郡检察官Jeanine Pirro毫无机会可以赢得提名,他的谈话随即引起当地许多亚裔团体的抗议。
    
    当地亚裔团体代表美华协会威彻斯特郡分会会长余妙(音译,以下同)及理事邝比尔,18日晚间向史宾塞提出严正抗议,向他说明这句俚语代表华人劳工的辛酸与血泪,是严重的攻击性歧视字眼,并接受电视节目访问表达不满的立场。
    
    史宾塞在美华协会等华人团体的解说下了解了“Not a Chinaman's chance”这句话对华人的意义后,随即发表道歉声明。
    
    他说:“我从不知道这句话有种族攻击性,我也不知道为什么。这不影响我当初说这句话时的想法,所以我愿意道歉,我并不是有意这么说的。”
    
    纽约市华裔市议员刘醇逸表示,他很高兴史宾塞这么快就了解自己的错误,并做出道歉的决定。
    
    他认为,作为民意代表应该比一般人更谨言慎行,了解更多元的文化。
    
    美华协会纽约分会会长郑向元则表示,如果史宾塞真的不知道这句俚语的真正意涵,代表其无知。他也将会与威彻斯特郡分会讨论、合作,继续注意这个事件的后续发展。
    
    据报道,“连个中国佬的机会都没有”(Not a Chinaman's chance),这句俚语代表许多华人劳工不堪回首的过去。
    
    这句话的来源要追溯19世纪中的加州淘金热,中国的劳工成为当时美国西部经济发展一个不可或缺的因素,尤其是加州。但中国劳工却没有得到对等的待遇,反而受到媒体、传统白人团体及政府机构的压迫。华人劳工被迫要挖矿、修建铁路、开垦,不然就是在地毯、鞋子等制造业工厂里被雇主剥削,廉价的出卖劳力。
    
    当时的法令和美国宪法除了禁止这些劳工成为美国的移民,甚至将他们排除在移民的法案之外。
    
    对当时的华人而言,要在美国立足,成为美国的公民,根本就是一个不可能的梦想,一点机会也没有,这就是“Not a Chinaman's chance”这句俚语的由来。
    



· 旅加华侨华人多形式纪念抗战胜利60周年
· 纽约和统会谴责日右翼势力煽动民众拜神社
· 竞选谈话使用辱华俚语 纽约前洋克市长道歉
· 亚裔新闻人增加 美媒体报道亚裔状况改观
· 亚美法援处:亚裔选民去年大选遭歧视
· 治安与外劳政策令台商投资大马却步
· 外出逾期有逃离嫌疑 赖昌星违反禁令被关押
· 疑遭绑架 美尔湾市一华妇自家后院浇水失踪
· 新加坡华人访谈录:我们是华人
· 马来西亚华人反对日本“入常”
· 走近芬兰赫尔辛基华人
· 中国商人巴格达冒险求生存
· 泪洒纽约移民路
· 被外国人领养的5万中国儿童
· 美少数族裔媒体:藏在主流媒体身后的巨人
· 暑假赴日与父母团聚的华人孩子
· 全球“反独促统”维也纳大会
· 华侨华人与抗日战争
· 海外华侨华人支持中国制定《反分裂国家法》
· 情系热土——华侨华人和港澳同胞捐赠国内公益事业纪实
· 华裔从政之路
· 海外华人新社团
· 海外华裔科学家最新成果
· 海外华人文学艺术家新作品
栏目信箱:qw@chinaqw.com
中国侨网版权所有,未经授权禁止复制或建立镜像