• 设为首页
  • 加入桌面
首页中华文化

中外电影咋“合拍” 听听中外影人怎么说?

2017年04月21日 08:43   来源:新华网   参与互动参与互动
字号:

  新华社北京4月20日新媒体专电(记者张漫子)记者从北京国际电影节上获悉,2016年我国产出的700余部影片中,中外合拍片达73部,约占总数的十分之一,意味着合拍片已成为中国影市不可或缺的一部分。

  在不少产业界人士勾勒的蓝图中,中国政策的利好、票房号召力及雄厚的资本支撑,令合拍片成为优化资源配置、多方共赢的“灵丹妙药”,然而中外合拍片的现状与未来,是否能如想象般美好?记者走近陈凯歌、阿米尔·汗、罗伯·科恩等中外影人,聆听他们的观点并寻找答案。

  票房平平却未止住合拍脚步

  尽管2016年以来,我国影市经历了由井喷到换挡的变速,然而中国在2016年的观影总人次达14亿,这一数量依旧超过美加两国的总和13.2亿人次。3月以来,《中华人民共和国电影产业促进法》的正式实施,更从立法的层面为电影产业的发展“加持”。

  生机勃勃的市场牵引着中外电影合作与交流的加深加强,大陆与台湾、内地与港澳电影业的紧密合作也成常态。自2010年起,以“中国元素点缀、中国面孔偶尔露脸”作为合作“起点”,好莱坞由试水到入局,再到如今的“大手笔”,并助推中国在全球范围内“开疆扩土”,与更多国家、地区展开合拍合作。

  截至2017年初,中国已与14个国家及地区签订合拍协定,且数目仍在增长。自2016年起,中国与这些国家、地区之间的片单战略合作、联合摄制及资本融合,令合拍成为现象级潮流。然而从票房表现来看,合拍片的表现显得有些差强人意。

  虽然《功夫熊猫3》《绝地逃亡》《长城》等合拍片的票房均在8亿元人民币以上,然而据艺恩咨询提供的数据显示,在2016年亏损影片排行榜中,《勇士之门》《长城》等片均为合拍片,特别是制作成本4.1亿元的合拍片《摇滚藏獒》的亏损约为3.7亿元。

  尽管如此,华人文化集团与华纳兄弟公司在香港成立合资影视公司“旗舰影业”;华策影业加速启动于韩国的合拍IP计划;七星电影则瞄准俄罗斯,拟以8000万美元预算合拍“俄罗斯方块系列电影”;阿里的动作更大,干脆收购斯皮尔伯格创立的电影制作公司的部分股权,加深在投资、联合制作、衍生品合作及宣发领域的密切合作。

  好故事是关键,文化差异未必是劣势

  不少人记得,1984年英国著名导演大卫·里恩成功改编福斯特的作品《印度之行》,在跨越异国文化鸿沟的前提下,讲好了一个域外文化的故事。他不仅对印度神秘的东方文化进行阐释与刻画,还揭示了英国的文化与现实价值观等的激烈碰撞,令人印象深刻。

  “我相信,一个好的故事不管面向全球哪类观众,都可以打动人。”在印度制片人、《三傻大闹宝莱坞》主演阿米尔·汗看来,异域元素的选用反而会为异国观众带来新鲜感和完全不同的观影体验,因此合拍片完全可以反映出拍摄国家的文化特色,文化差异并非注定是合拍片的劣势。

  《速度与激情》导演罗伯·科恩谈及观看《霸王别姬》等影片感受也表示,“从陈凯歌的电影里,我看到了中国文化之美,看到了中国文化的丰富性,这是我之前从未了解过的。”正因为此,罗伯·科恩十分关注合拍片中对异域文化的展示。

  “合拍电影像是一桩婚姻,双方都坠入爱河,如果他们相爱,他们就会对电影贡献出自己的想法。”中国导演陈凯歌认为,在合拍电影中应有真正的感情、爱与热情,还有可以跨越文化差异的其他情感,这样拍出的电影才能引人共鸣。

  华谊兄弟副总裁叶宁说,好故事具有把不同文化背景电影人连在一起的力量。阿米尔·汗也认为,故事是电影的核心,要以触动自己、触动观众为前提,而题材和类型是次要的。好的角色和故事完全可以跨越国界。

  可见,“内容为王”是全球影视行业共识,具体到影视创作过程的每个领域,如何讲一个好故事成为关键点。在快速发展的合拍片领域,挖掘出具有地域文化元素、且捕捉到合作双方情感共鸣的好故事,并寻找出与之匹配的表现形式,是合拍市场的发展趋势与新增长点。

  中外合拍需要的是“旗鼓相当”的共识者

  不可否认,中外合拍片除了乏善可陈的票房表现与盈利能力之外,还在合作模式上屡遭诟病。

  曾参与过《卧虎藏龙》《刺秦》《蝙蝠侠暗夜骑士》等电影制作的李少伟曾在一个业内论坛上透露合拍融资的缘由之一:“一听说外国片方超支,就有人帮助他们在亚洲融资,以降低风险……往往最终找到的都是内地的投资方。”

  作家、影评人韩浩月称,目前的中外合拍中,有不小比例只是“名义上的合拍”。在韩浩月看来,合拍的发生应建立在双方实力相当、能够平等对话、在资源上互相取长补短的基础上。“而现在有些中外合拍,多停留在资本方面的合作,直奔市场收益,而内容生产方面的合作交流,还相当匮乏,失去了合拍的绝大部分意义。”韩浩月说。

  “做一个好的电影,是个工艺活。”华谊兄弟副总裁叶宁认为,对于中国影人而言,现在中国电影的市场日趋成熟,但是中国电影制作力量离观众需求还有巨大差距,需要提升。因此我们要学会从合作方身上学习,学会讲日常故事的方式,一个生活中发生的故事也许很简单,但是它也会有激动人心的一面;要学习以好莱坞为代表的成熟的类型表达和工业技法,并形成自己的风格和语言。

  中外合拍片的潮流,包括资本、内容、人才、制作、后期、宣发、排片乃至整个产业链,影响着未来中国以及全球电影市场的发展。陈凯歌表示,希望中外有着合拍意愿的电影人都本着“为下个世纪的观众做电影”的初衷,推动中国电影的成熟化,使合作片的质量与反响迈向一个新的台阶。

【编辑:郭晓倩】
中国侨网微信公众号入口
侨宝
网站介绍 | 联系我们 | 广告服务 | 供稿信箱 | 版权声明 | 招聘启事

中国侨网版权所有,未经授权禁止复制和建立镜像 [京ICP备05067153号] [京公网安备:110102001262] [不良和违法信息举报]

Copyright©2003-2019 chinaqw.com. All Rights Reserved

关注侨网微信